Английский - русский
Перевод слова Repeatedly
Вариант перевода Неоднократным

Примеры в контексте "Repeatedly - Неоднократным"

Примеры: Repeatedly - Неоднократным
During the period under review WFP food aid convoys, WFP bases and aircraft have come repeatedly under attack. За рассматриваемый период неоднократным нападениям подвергались колонны МПП с продовольственной помощью, а также базы и летательные аппараты этой организации.
The new systems provide more rigorous adherence to United Nations standards, as repeatedly requested in previous audit reports. Новые системы обеспечивают более строгое соблюдение стандартов Организации Объединенных Наций согласно неоднократным рекомендациям предыдущих докладов ревизоров.
He had remained at the detention facility for one week and had been beaten repeatedly. Его содержали в следственном изоляторе в течение одной недели, где он подвергался неоднократным избиениям.
Additionally, journalists were repeatedly subjected to threats and short-term arbitrary detentions, particularly in Baidoa and Kismayo. Кроме того, неоднократным угрозам и краткосрочным произвольным задержаниям подвергали журналистов, особенно в Байдоа и Кисмайо.
He remained in detention without any charges for two weeks, during which he was beaten and insulted repeatedly. В течение двух недель его содержали под стражей без предъявления каких-либо обвинений, где он подвергался неоднократным избиениям и оскорблениям.
Butembo, a major import and distribution centre where the country's second largest customs post is located, was also attacked repeatedly. Неоднократным нападениям подвергался также Бутембо, основной импортно-распределительный центр, где расположен второй по величине таможенный пункт страны.
The Committee notes that the State party repeatedly asserted that there is no racial discrimination as defined in article 1 of the Convention. Комитет отмечает, что, согласно неоднократным утверждениям государства-участника, оно не сталкивается с расовой дискриминацией по смыслу статьи 1 Конвенции.
Bob would later be cross-examined repeatedly about the exact nature of the deal he had made with the authorities. Позже Боб был подвергнут неоднократным перекрёстным допросам об истинной природе сделки, которую он заключил с властями.
However, many older persons' testimonies repeatedly note that they are treated as incompetent and without due consideration to decades of independent work, productive lives and autonomy. Однако при этом, согласно неоднократным свидетельствам многих пожилых людей, их начинают считать некомпетентными, не принимая в расчет накопленный десятилетиями опыт самостоятельной работы и независимой, плодотворной жизни.
The UNOCI headquarters in Abidjan, the French Embassy and the 43rd French marine infantry battalion were besieged and repeatedly attacked for several days by crowds of the Young Patriots. Штаб-квартира ОООНКИ в Абиджане, французское посольство и 43й французский батальон морской пехоты были взяты в осаду и в течение нескольких дней подвергались неоднократным нападениям, совершаемым толпами движения «Молодые патриоты».
The complaints involve violations of this right in which State agents are not necessarily implicated directly but for which, whether by act or omission, the State bears responsibility because it failed repeatedly in its duty to prevent, investigate, bring to trial and punish such violations. Речь идет о нарушениях этого права, в которых не обязательно замешаны непосредственно государственные служащие, но при которых, в результате действия или бездействия, наступает ответственность государства в связи с неоднократным невыполнением своего долга предупреждать нарушения, расследовать их, выносить судебное решение и назначать наказание.
In one incident, in June 2010, classes were suspended in an elementary school in Patikul municipality, Sulu province, allegedly after teachers repeatedly received letters containing threats. Один из инцидентов имел место в июне 2010 года в муниципалитете Патикул, провинция Сулу, когда в одной из начальных школ были временно прекращены занятия, что, согласно сообщениям, было вызвано неоднократным получением учителями писем с угрозами.
On 1 August 2014, the Ukrainian armed forces positions near the border checkpoints of Dovzhanskyi and Diakove, in the Luhansk region, were repeatedly shelled. 1 августа 2014 года неоднократным артиллерийским ударам подверглись позиции Вооруженных сил Украины вблизи пунктов пропуска через границу «Должанский» и «Дьяково» в Луганской области.
The Special Rapporteur would also like to obtain detailed information on some Florida-based Cuban-American organizations that the Government of Cuba has repeatedly denounced for using mercenaries to carry out activities contrary to international law. Кроме того, Специальный докладчик хотел бы всесторонне изучить информацию о некоторых созданных в штате Флорида кубано-американских организациях, которые, согласно неоднократным заявлениям правительства Кубы, используют наемников для осуществления деятельности в нарушение норм международного права.
The issue of narcotics and combating traffickers who have endangered the security of society by repeatedly smuggling huge amounts of narcotics is of highest priority. Проблема наркотиков и борьбы с наркоторговцами, которые создают угрозу для безопасности общества своим неоднократным участием в контрабанде огромных партий наркотиков, является как нельзя более приоритетной.
It is common for defenders to be detained repeatedly, sometimes for short periods, and to be released after torture or humiliating treatment without any charges being filed against them. Как правило, правозащитников подвергают неоднократным задержаниям, иногда на непродолжительные периоды, и их выпускают после пыток или унизительного обращения без предъявления каких-либо обвинений.
Another difficulty related to statistical information is the fact that very often non-reliable or non-verifiable information is quoted repeatedly. Еще одна трудность, связанная со статистическими выкладками, обусловлена зачастую неоднократным цитированием ненадежной или не поддающейся проверке информации.