| Rejectionists on both sides repeatedly undermined efforts to realize that compromise. | Представители этой последней группы с обеих сторон многократно подрывали усилия по реализации этого компромисса. |
| The Panel also repeatedly sought access to these individuals in June 2012. | В июне 2012 года Группа также многократно пыталась получить доступ к этим лицам. |
| So suppose we toss a coin repeatedly. | Итак представьте что мы подбрасываем монетку многократно. |
| The Hippocratic manuscripts also - repeatedly, according to recent studies - show how important it is not to do harm. | Рукописи Гиппократа - многократно, согласно недавним исследованиям - указывают, насколько важно не причинить вред. |
| The vulnerable group are children under 15 receiving high doses or concentrations of THC repeatedly. | Уязвимая группа - дети до 15 лет которые получают высокие дозы ТГК многократно. |
| The Group of 77 and China had repeatedly underscored the importance of policy space in pursuance of development objectives. | Группа 77 и Китай многократно подчеркивали важное значение пространства для маневра в политике для достижения целей в области развития. |
| This hypothesis will repeatedly prove to be true the historical data. | Эта гипотеза будет многократно подтверждаться историческими данными. |
| In The Simpsons episode "King-Size Homer", Homer used one to repeatedly press a key on a computer keyboard. | В мультсериале «Симпсоны» в эпизоде King-Size Homer, Гомер использовал пьющую птичку, чтобы многократно нажимать клавишу на клавиатуре компьютера. |
| When the primary current passed through it, hydrogen gas bubbles formed on the needle which repeatedly broke the circuit. | Когда через него проходил ток, на игле образовывались пузырьки водорода, которые многократно разрывали цепь. |
| Russian people deceive repeatedly and it is trampled in abyss of a genocide and oppression by a Masonic civilization. | Русский народ обманут многократно и втоптан в пучину геноцида и угнетения масонской цивилизацией. |
| Pressure repeatedly increased in an active zone. | Давление в активной зоне многократно возросло. |
| The book was repeatedly translated and republished. | Далее книга многократно редактировалась и переиздавалась. |
| A gauge on the left side of the screen will repeatedly charge and allow for another special power when fired. | Манометр на левой стороне экрана будет многократно заряжаться и позволяет другим игрокам производить атаку при выстреле. |
| Professional qualification of scientists working in the institutes was repeatedly confirmed by the most prestigious scientific awards. | Профессиональная квалификация работавших в институтах учёных многократно подтверждалась самыми престижными научными наградами. |
| You have repeatedly refused to trim the monkey tree... that spills onto your neighbor's property. | Вы многократно отказывались подстригать дерево... которое разрослось по участку вашего соседа. |
| The last hunter-gatherers, who left abundant traces of their passage, repeatedly inhabited the Hills. | «Чёрные копатели», которые оставляют следы своих частых посещений, многократно перерыли холмы. |
| Each thread then repeatedly selects two random positions in two random vectors and swaps them. | Каждый поток многократно выбирает две случайных позиции в двух случайных векторах и обменивает местами их значения. |
| The For Loop executes a control flow repeatedly until the evaluation condition is false. | Цикл по элементам многократно выполняет инструкции потока управления, пока условие выполнения не примет значение False. |
| Because that hotel has been vetted for months, swept thoroughly and repeatedly. | Потому что этот отель проверяли много раз, тщательно и многократно. |
| The secretariat proposes a more flexible wording which is repeatedly used throughout the Convention, in particular, in the similar article of Annex 8. | Предлагается более гибкая формулировка, многократно использованная в тексте Конвенции, в том числе и в аналогичной статье приложения 8. |
| The principle of best interests appears repeatedly within the Convention. | Принцип наилучших интересов многократно упоминается в Конвенции. |
| Opportunities for witness intimidation increase when trials are repeatedly delayed or are not held on consecutive days. | Возможности для запугивания свидетелей возрастают, если суды многократно откладываются или не проводятся в течение нескольких дней подряд. |
| We have tried repeatedly and in vain to find a solution to this chronic conflict. | Мы многократно и тщетно пытались найти решение этому хроническому конфликту. |
| Labour offices may extend work permits issued to foreigners, even repeatedly, but always for not longer than 1 year. | Органы по трудоустройству вправе продлить действие разрешения на работу, выданного иностранцу, даже многократно, но в каждом случае не более чем на один год. |
| One representative said that the protection of such groups was mentioned repeatedly in the core texts of the Strategic Approach, including its Overarching Policy Strategy. | Один из представителей отметил, что защита таких групп многократно упоминается в основных текстах Стратегического подхода, включая Общеполитическую стратегию. |