Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Региональный

Примеры в контексте "Regional - Региональный"

Примеры: Regional - Региональный
The Africa Stockpiles Program at the World Bank offers an example of a focused approach to funding targeted activities, often of a sectoral or regional nature. Программа по запасам в Африке Всемирного банка является примером целенаправленного подхода к финансированию конкретной деятельности, которая зачастую носит секторальный или региональный характер.
BCRC-Senegal has started to implement the project; the regional coordinator and external experts have been recruited and have started working in Dakar. РЦБК-Сенегал приступил к осуществлению проекта; нанятые региональный координатор и внешние эксперты приступили к работе в Дакаре.
UNEP plans to host one regional workshop to launch the project for the pilot countries, tentatively scheduled for November 2006. ЮНЕП планирует организовать один региональный семинар-практикум, направленный на начало осуществления данного проекта в странах, выбранных для данного эксперимента, что предварительно намечено на ноябрь 2006 года.
In response, a South Asia regional coastal zone management centre has been established, which facilitates sharing of experiences between member countries. В связи с этим в Южной Азии был учрежден Региональный центр по рациональному регулированию прибрежной зоны, содействующий обмену опытом между странами-членами.
In February 2006, in partnership with UNESCO and non-governmental organizations, ECA conducted a regional training workshop on reporting on biotechnology. В феврале 2006 года совместно с ЮНЕСКО и рядом неправительственных организаций Экономическая комиссия для Африки провела региональный учебный семинар по вопросу о том, как предоставлять доклады в области биотехнологии.
The scope and number of external training programs grew fairly rapidly during 2000 - 05, covering a broad range of countries, sometimes with regional emphasis. В 2000-2005 годах масштабы и число внешних программ подготовки кадров быстро росли, охватив широкий круг стран и иногда имея региональный уклон.
Mr. B. Libert (UNECE regional advisor) provided updated information on UNECE's CAPACT project. Г-н Б. Либерт (Региональный советник ЕЭК ООН) представил обновленную информацию о проекте КАПАКТ ЕЭК ООН.
In addition, on 9 and 10 February 2006, a regional conference on prevention of the financing of terrorism was held in Buenos Aires. Кроме того, 9 - 10 февраля 2006 года в Буэнос-Айресе состоялся семинар под названием «Региональный саммит по предупреждению финансирования терроризма».
The Commissioner suggested that the Mano River Union countries evolve a regional approach to disarmament in order to prevent the former fighters from crossing borders in order to fight new wars. Председатель Комиссии выразил мнение, что страны, входящие в Союз государств бассейна реки Мано, должны разработать региональный подход к вопросам разоружения, чтобы бывшие бойцы не стали пересекать границы с целью участия в новых войнах.
Following the above-mentioned request, the regional focal point for the Western European and others group established a small drafting group, led by the Government of Spain, to undertake this work. После этой просьбы региональный координатор по группе западноевропейских и других государств создал небольшую редакционную группу под руководством правительства Испании для проведения этой работы.
Strategy for the period 2008-2011: regional and thematic approach Стратегия на период 2008-2011 годов: региональный и тематический подход
Legal empowerment of the poor and the United Nations: national and regional experiences Расширение юридических прав малоимущих слоев населения и Организация Объединенных Наций: национальный и региональный опыт
They included a regional workshop on transparency in armaments for West African States, held in Dakar, Senegal, on 9 and 10 June 2009. В их число входил региональный семинар на тему «Транспарентность в вооружениях», проведенный для западноафриканских государств в Дакаре, Сенегал, 9 и 10 июня 2009 года.
The Office organized with the Caribbean Community a regional workshop in Barbados to promote the Firearms Protocol and related instruments in the Caribbean region. Совместно с Карибским сообществом Управление организовало в Барбадосе региональный практикум в целях содействия осуществлению Протокола об огнестрельном оружии и связанных с ним документов в Карибском регионе.
In Argentina, the Inter-Ministerial Task Force on Gender and Peacekeeping has conducted a regional workshop to develop a gender-responsive peacekeeping policy. В Аргентине Межведомственная целевая группа по гендерным проблемам и вопросам поддержания мира провела региональный семинар в целях разработки учитывающей гендерную проблематику политики поддержания мира.
The third example highlighted the development of sustainable management plans of logging concessions in the Congo basin; this is a regional approach for forest assessment based on robust ground-based and remote-sensing methodologies. Третий пример касался разработки планов устойчивого управления концессиями лесозаготовок в бассейне Конго: он представляет собой региональный подход к оценке лесов на основе методологий наземного наблюдения и дистанционного зондирования.
In late 2005, with the support of the French Government, the Government sent two PNTL officers to a regional counter-trafficking workshop in Malaysia. В конце 2005 года при поддержке французского правительства правительство Тимора-Лешти направило двух сотрудников НПТЛ на региональный практикум по борьбе с торговлей людьми в Малайзии.
The report misses another opportunity to affirm the importance of the supremacy of rule of law, which could have contributed positively to regional peace and security. В докладе упущена еще одна возможность подтвердить верховенство закона, что могло бы позволить внести позитивный вклад в региональный мир и безопасность.
(c) As a general rule, the international, regional or subregional nature of the organization. с) в качестве общего правила международный, региональный или субрегиональный характер организации.
The regional information centre in Ouagadougou played a vital role in raising the visibility of United Nations operational activities for development and provided logistical support for Governments, academia and the media. Региональный информационный центр в Уагадугу активно распространяет информацию об оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в области развития и оказывает материально-техническую поддержку правительствам, академическим кругам и средствам массой информации.
A final document declaring the country to be free of the disease was drawn up by the regional committee in 2007 and subsequently transmitted to the international certification commission. В 2007 году Региональный комитет подготовил заключительный документ, подтверждающий отсутствие этого заболевания в стране, который впоследствии был направлен Международной сертификационной комиссии.
A recent example was the regional seminar held in Rio de Janeiro on 11 and 12 June on the marking and tracing instrument. В качестве одного из примеров можно упомянуть недавний региональный семинар, проходивший в Рио-де-Жанейро 11 - 12 июня и посвященный документу о маркировке и отслеживании.
Furthermore, the Philippines hosted a regional workshop in Manila in June 2007 to promote the efforts of the CTBTO to expand universal support for the Treaty. Кроме того, Филиппины проводили в Маниле в июне 2007 года региональный практикум по вопросам содействия усилиям ОДВЗЯИ в плане расширения универсальной поддержки Договора.
Aside from this it also reflects the regional balance in regions where accession remains low, and the fact that these countries are mine and ERW affected and LDCs. Кроме того, это еще и отражает региональный баланс по регионам мира, где присоединение к КНО остается на низком уровне, а также то обстоятельство, что эти страны являются странами, затронутыми минами и ВПВ, и относятся к категории НРС.
We have also opened a regional agricultural college and set up a free university area within the framework of the Economic and Monetary Community of Central Africa. Мы также открыли региональный сельскохозяйственный колледж и создали возможности для свободного получения университетского образования в рамках Центральноафриканского экономического и валютного сообщества.