Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Региональный

Примеры в контексте "Regional - Региональный"

Примеры: Regional - Региональный
In addition, two subregional and one regional report were presented. Кроме того, были представлены два субрегиональных доклада и один региональный доклад.
"Peacebuilding has a very clear regional dimension. Миростроительство имеет весьма четкий региональный аспект.
It further developed a regional partnering approach to increase the opportunities for indigenous peoples' employment. Ею также был разработан региональный подход на основе партнерства в целях расширения возможностей лиц из числа коренных народов по трудоустройству.
Parallel to the national initiatives, a regional development approach will also be taken. Параллельно с национальными инициативами также будет использоваться региональный подход к развитию.
Decision on which organization, UNECE or UNESCO, should initiate the regional follow-up process remained pending. Вопрос о том, какая организация должна инициировать региональный процесс принятия последующих мер ЕЭК ООН или ЮНЕСКО, остался открытым.
The systems usually include three levels of spatial plans: national, regional and local. Такие системы обычно предусматривают три уровня территориального планирования: национальный, региональный и местный.
The regional level of cooperation has special importance. Региональный уровень сотрудничества имеет особое значение.
On 14 September 2006, all four militia groups signed a regional action plan to end the use and recruitment of children. 14 сентября 2006 года все четыре военизированные группировки подписали региональный план действий по прекращению использования и вербовки детей.
The common vision should cover all levels of urban life: national, regional, city, municipal and neighbourhood. Такой подход должен охватывать все уровни - национальный, региональный, городской, муниципальный и районный.
As it was mentioned earlier, a regional component is a novelty for the EU assistance to CIS. Как уже упоминалось выше, региональный компонент является новым элементом помощи ЕС странам СНГ.
Such zones, which enhanced global and regional peace and security, were all the more necessary at the current time. И сегодня тем более необходимы такого рода зоны, которые консолидировали бы глобальный и региональный мир и безопасность.
Their "regional" character does not distinguish them from other multilateral organizations. Их "региональный" характер не отличает их от других многосторонних организаций.
Its communications encouraged member States to establish national committees and to elaborate a regional plan of action on the family. В его сообщениях содержится призыв к государствам-членам учредить национальные комитеты и разработать региональный план действий в области семьи.
These publications provide a global and regional overview and national information about population ageing and prospects through 2050. В этих публикациях проводится глобальный и региональный обзор и содержится информация по странам о старении населения и соответствующих перспективах на период до 2050 года.
The Andean region requires a concerted regional approach to address the common problems of drugs, crime and terrorism. Андскому региону требуется согласованный региональный подход для решения общих проблем наркотиков, преступности и терроризма.
In this context, UNOWA will continue to promote and strengthen a regional and integrated approach to cross-border issues in the subregion. В этом контексте ЮНОВА будет и впредь поощрять и укреплять региональный и комплексный подход к решению трансграничных вопросов в субрегионе.
A comprehensive regional approach is also needed through work, inter alia, on the Lebanese and Syrian tracks of the peace process. Необходим также всеобъемлющий региональный подход, в том числе через деятельность на ливанском и сирийском направлениях мирного процесса.
We share the view expressed by the AOSIS Chairman that the regional approach can be an effective tool in promoting cooperation and encouraging implementation. Мы разделяем высказанное Председателем АОЗИС мнение о том, что региональный подход может быть эффективным инструментом поощрения сотрудничества и осуществления Конвенции.
AALCO has become a regional body with unique influence in the legal field. ААКПК превратилась в региональный орган с уникальным влиянием в правовой области.
She hoped that a regional counsellor for central Africa would soon be appointed and stationed in Cameroon. Она выражает надежду, что в скором времени в Камеруне будет назначен и размещен региональный советник по Центральной Африке.
Indonesia believes that the regional approach is significant in promoting cooperation in marine affairs. Индонезия считает, что региональный подход имеет важное значение для развития сотрудничества в целях решения морских вопросов.
We believe that this regional mechanism of international cooperation will play a very positive role in combating international terrorism. Мы считаем, что этот региональный механизм в области международного сотрудничества сыграет весьма позитивную роль в борьбе с терроризмом.
Such a regional arrangement, which was in keeping with the Monterrey Consensus, should be further intensified to help ensure financial stability. Необходимо и впредь укреплять этот региональный механизм, отвечающий положениям Монтеррейского консенсуса, что будет способствовать достижению финансовой стабильности.
It had, moreover, recently organized a regional course on civilian-police training with the participation of five Central European countries. Кроме того, недавно Польша провела региональный курс подготовки гражданской полиции с участием пяти центрально-европейских стран.
As an example of international cooperation in competition, he mentioned a regional seminar held by the German Foundation for International Economic Development in Pakistan. В качестве одного из примеров международного сотрудничества в области конкуренции оратор упомянул региональный семинар, проведенный в Пакистане Германским фондом по международному экономическому развитию.