Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Региональный

Примеры в контексте "Regional - Региональный"

Примеры: Regional - Региональный
Impact litigation at the national and international, including regional, levels should be used to develop the jurisprudence. С целью развития судебной практики на национальном и международном уровнях, включая региональный уровень, следует инициировать судебные разбирательства по вопросам системного характера.
OHCHR organized a regional workshop on a human rights approach to the budget process in Cameroon in December 2011. В декабре 2011 года УВКПЧ организовало в Камеруне региональный семинар по правозащитному подходу к подготовке и рассмотрению бюджета.
His Government was prepared to house the regional support centre for West Africa as well. Кроме того, правительство страны оратора готово разместить в стране региональный центр поддержки для Западной Африки.
A regional training course in Colombia on treaty law was conducted in English and Spanish in November 2011. В ноябре 2011 года региональный учебный семинар по праву договоров в Колумбии был проведен на английском и испанском языках.
A regional seminar was organized in April 2007 in Guatemala to promote the Geneva Declaration among countries of the Latin America and Caribbean region. В апреле 2007 года в Гватемале был проведен региональный семинар по пропаганде Женевской декларации среди стран Латинской Америки и Карибского региона.
It became very clear that the central pillars of our system are now regional. Становится все более очевидным, что основные компоненты нашей системы носят в настоящее время региональный характер.
We therefore consider it important to transmit our bilateral, subregional and regional experiences in order to help shape similar experiences in other regions. Поэтому мы считаем, что важно распространять наш двусторонний, субрегиональный и региональный опыт для того, чтобы содействовать закреплению аналогичного опыта в других регионах.
Thirdly, it affirms that global and regional approaches to disarmament complement each other. В-третьих, в нем подтверждается, что глобальный и региональный подходы к разоружению дополняют друг друга.
Thailand had established a regional training centre to share its successes in that regard. В Таиланде создан региональный центр профессиональной подготовки, занимающийся распространением накопленного в этой связи передового опыта.
It would be the first regional workshop of SPIDER in Africa and Western Asia. Это мероприятие будет представлять собой первый региональный практикум программы СПАЙДЕР, который будет проведен в Африке и Западной Азии.
The Committee had been informed that a regional approach to geographic information systems or mapping was currently not envisaged. Комитет был проинформирован о том, что региональный подход к географическим информационным системам или картографированию не предусматривался.
Non-recurrent publication on regional investment directory report: Western Asia Непериодическая публикация: региональный доклад - справочник по инвестициям: Западная Азия
Advisory services for 2004-2005 were undertaken by one regional adviser based at the ESCAP Pacific Operations Centre; these are reflected under subprogramme 3. В 2004 - 2005 годах оказанием консультативных услуг занимался один региональный советник, базирующийся в Тихоокеанском оперативном центре ЭСКАТО; они отражены в подпрограмме 3.
The regional adviser has participated in about 10 advisory missions per year. Региональный консультант участвовал примерно в 10 консультативных миссиях в год.
This regional approach has proved particularly valuable for OHCHR in engaging with countries where it does not have an Office. Этот региональный подход оказался особенно ценным для работы УВКПЧ с теми странами, в которых у него нет своих отделений.
As research has shown, the regional level is best suited to implement polycentricity. Как свидетельствуют исследования, региональный уровень лучше всего подходит для реализации принципа полицентризма.
The regional scale was the example used to illustrate this point. В качестве иллюстрации этого вывода был приведен региональный масштаб.
The parliamentarians agreed to the establishment of a regional parliamentary forum and declared their commitment to promoting the Pact's ratification and implementation. Парламентарии приняли решение учредить региональный парламентский форум и заявили о своей приверженности делу содействия ратификации и реализации Пакта.
For information on public transport in Madrid Region and in the city centre, please visit the regional website: < >. Для получения информации об общественном транспорте в Мадридском регионе и центре города просьба посетить региональный веб-сайт по адресу.
Furthermore, a regional reference centre in the area of soil conservation has been established in the Czech Republic. Кроме того, в Чешской Республике был создан региональный справочный центр по вопросам сохранения почв.
They included a one-day regional training for judges, ombudsman offices and legal professionals as well as training for magistrates in Albania. В их число входил однодневный региональный учебный семинар для судей, представителей управлений омбудсмена и юристов, а также курс профессиональной подготовки магистратов в Албании.
Source: Lapland regional environment centre, Finland. Источник: Региональный экологический центр Лапландии, Финляндия.
In 2004, in France, the regional burns centre in Marseilles alerted the Consumer Safety Commission about this issue. З. В 2004 году во Франции Региональный ожоговый центр в Марселе предупредил об этом Комиссию по вопросам безопасности потребителей.
The representative of Spain presented their contributions to the regional review and appraisal of MIPAA. Представитель Испании ознакомил участников с вкладом его страны в региональный обзор и оценку ММПДПС.
Expand existing partnerships at pan-European and regional levels; ё) расширить существующие партнерства на общеевропейский и региональный уровни;