Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Региональный

Примеры в контексте "Regional - Региональный"

Примеры: Regional - Региональный
Many challenges faced today are regional in nature, involving cross-border dynamics and consequences that impact stability and justice in the region. Многие из возникающих сегодня проблем носят региональный характер и связаны с трансграничной динамикой и последствиями, оказывающими воздействие на стабильность и правосудие в регионе.
Access to sanitation has improved significantly in all countries in the region, but the regional average is low. Доступ к санитарной очистке также существенно расширился во всех странах региона, однако средний региональный показатель по-прежнему сохраняется на низком уровне.
A useful analogy is a fast intercity train and a slower regional train. Интересной аналогией здесь будет скорый междугородный поезд и более медленный региональный поезд.
The Network, which includes some 300 organizations in 50 different countries, has recently conducted the last of its regional training workshops. Недавно эта сеть, охватывающая около 300 организаций в 50 странах, провела свой последний региональный учебный семинар-практикум.
The agreed regional list of core ICT indicators is contained in annex IV. Согласованный региональный перечень основных показателей применения ИКТ содержится в приложении IV.
In most cases information will flow from the member utilities to the regional centre. В большинстве случаев информационный поток будет идти в направлении от энергосистем-членов в региональный центр.
Their implementation requires a multifaceted regional approach. Для их реализации потребуется многоаспектный региональный подход.
A regional contingency plan is close to finalization. Близок к завершению региональный план на случай чрезвычайных ситуаций.
Sustainable development must be supported by a common regional approach of cross-sectoral issues and means of implementation, including cooperation. Устойчивое развитие должно также опираться на единый региональный подход в плане межсекторальных вопросов и средств реализации, включая сотрудничество.
Consideration should be given to the regional dimension of the right to development. Следует рассмотреть региональный аспект права на развитие.
This inclusive regional preparatory process has yielded some results, the first of which is of a political nature. Этот всеобъемлющий региональный подготовительный процесс уже дал определенные результаты, первый из которых носит политический характер.
In 2000, ESCAP had sponsored a regional seminar on assessment and classification of adult offenders and juvenile delinquents. В 2000 году ЭСКАТО организовала региональный семинар по оценке и классификации взрослых и несовершеннолетних правонарушителей.
We need to adopt a regional approach to DDRR programmes in view of the cross-border movement of refugees, combatants and small arms. Нам нужно занять региональный подход к программам РДРР с учетом трансграничного перемещения беженцев, комбатантов и стрелкового оружия.
The regional action plan was approved by the "six plus two" group at its meeting in New York on 13 September. Региональный план действий был утвержден группой «шесть плюс два» на ее совещании в Нью-Йорке 13 сентября.
All too often, conflicts become regional, but responses continue to be country-based. Хотя очень часто конфликты носят региональный характер, ответные действия по-прежнему сосредоточены на какой-то конкретной стране.
In addition, a more coordinated regional approach to disaster management and recovery has been developed. Кроме того, разработан более согласованный региональный подход к ликвидации последствий стихийных бедствий и проведению восстановительных работ.
The Guinea-Bissau authorities have requested that he be tried by a regional tribunal. Власти Гвинеи-Бисау попросили, чтобы его дело рассмотрел региональный трибунал.
We need to stress the regional element in that struggle. Нам необходимо подчеркивать региональный аспект этой борьбы.
Climate change in the Arctic is not of local or regional nature only. Климатические изменения в Арктике имеют не только местный или региональный характер.
The Chairman noted with satisfaction that the Caribbean regional seminar held in Anguilla had produced such a response in the island. Председатель с удовлетворением отмечает, что состоявшийся в Ангилье Карибский региональный семинар вызвал такой отклик на острове.
He asked how the Caribbean regional seminar had influenced discussion of self-determination issues in the Territory. Он интересуется, как повлиял Карибский региональный семинар на обсуждение в территории вопросов самоопределения.
Similarly, Pacific island countries have adopted a regional approach to combating the spread of small arms. В том же духе тихоокеанские островные страны применили региональный подход к борьбе с распространением стрелкового оружия.
A regional balance is required in inspections of States parties and in the relevant responsibilities of OPCW. Для осуществления инспекций в государствах-членах и выполнения соответствующих функций ОЗХО необходим региональный баланс.
A regional approach to recycling was recommended. Было рекомендовано обеспечить региональный подход к утилизации отходов.
There was a need for a well-defined and well-established dedicated regional mechanism for overall coordination of the implementation of the Barbados Programme of Action. Должен быть создан четкий и надежный отдельный региональный механизм, призванный обеспечивать общую координацию осуществления Барбадосской программы действий.