Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Региональный

Примеры в контексте "Regional - Региональный"

Примеры: Regional - Региональный
A regional symposium on longevity and quality of life had been held in Trinidad and Tobago in 2004. В 2004 году в Тринидаде и Тобаго был проведен региональный симпозиум по проблемам продолжительности и качества жизни.
The regional approach was an important link in global efforts, and UNODC was paying close attention to cooperation with the Institute. Региональный подход является важным связующим звеном в глобальных усилиях, и ЮНОДК уделяет пристальное внимание сотрудничеству с Институтом.
SEFEPH also organized the first regional forum on violence in December 2005. Он также организовал первый региональный форум по проблеме насилия в декабре 2005 года.
A regional approach also provides particular scope for targeted capacity-building, in accordance with the specific requirements of the recipient State. Региональный подход также обеспечивает особый охват для целевого укрепления потенциала, в соответствии с конкретными потребностями государства-реципиента.
The secretariat expressed its appreciation for all contributions received and stressed that they had helped to make the regional implementation process possible. Секретариат выразил свое удовлетворение в связи со всеми полученными взносами и подчеркнул, что они помогли сделать возможным региональный процесс осуществления.
Several of the Commission's bodies had been reactivated and a regional action plan drafted for the reduction of supply and demand. Несколько органов Комиссии возобновили свою деятельность, и был разработан региональный план действий в целях сокращения потребления и спроса.
Most museums are regional and their collections are multidisciplinary. Большинство музеев имеют региональный характер и представляют разноплановые экспозиции.
We hope that the democratic tendencies in Kosovo will give the necessary and encouraging regional message. Мы надеемся, что демократические тенденции в Косово направят необходимый и обнадеживающий региональный сигнал.
In September 2001, UNCTAD organized a regional training workshop in Fiji on the challenges and prospects for commodity-based diversification in Pacific island economies. В сентябре 2001 года ЮНКТАД организовала региональный учебный практикум на Фиджи по проблемам и перспективам диверсификации на базе сырьевых товаров в островных странах Тихоокеанского региона.
The meeting was unable to complete a regional assessment report because the final draft national assessment reports. Участники совещания не смогли подготовить региональный аналитический доклад по причине незавершения работы над окончательными проектами национальных аналитических докладов.
That had been convincingly demonstrated by the recent regional seminar held at Havana. Недавно состоявшийся в Гаване региональный семинар - красноречивое тому свидетельство.
The Initiative now needs to be expanded to regional and country levels to provide effective and coordinated support to girls' education. В настоящее время необходимо распространить эту инициативу на региональный и страновой уровни, с тем чтобы оказать эффективную и скоординированную поддержку в деле образования девочек.
Bangladesh is persuaded that a regional approach, as the report recommends, would be most appropriate. Бангладеш убеждена в том, что наиболее подходящим для этого процесса будет региональный подход, который рекомендуется в докладе.
We are encouraged that the United Nations has persisted with a regional approach in its efforts to promote peace. Мы с удовлетворением отмечаем, что Организация Объединенных Наций последовательно реализует региональный подход к поощрению мира.
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
Such a global partnership would coordinate all efforts in the field at all levels, including the regional level. Такое глобальное партнерство должно свести воедино усилия на всех уровнях, включая региональный.
They endorsed a concerted regional approach to accessing global funds such as the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Они поддержали согласованный региональный подход доступа к глобальным фондам, таким, как Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
The regional pact bears elements of all the three pillars of the peace and security architecture. Этот региональный договор содержит в себе компоненты всех трех основных элементов архитектуры мира и безопасности.
An ASYCUDA regional support centre for Africa has been opened in Ouagadougou with both international and local expertise. В Уагадугу был открыт региональный центр поддержки АСОТД для Африки, в котором работают как международные, так и местные эксперты.
Adopt a regional approach to the treatment of hazardous waste. Принять региональный подход к проблеме очистке опасных отходов.
For that, a regional approach in dealing with crises is crucial. Для этого чрезвычайно важен региональный подход к урегулированию кризисов.
We have a regional integration body with community programmes that do not yet exist within ECCAS. Мы имеем региональный орган в области интеграции, включающий программы сообщества, которых еще не существует в рамках ЭСЦАГ.
In November 2003, FAO held in Zimbabwe the first of a series of regional workshops on the elaboration of NPOAs to implement IPOA-IUU. В ноябре 2003 года ФАО провела в Зимбабве первый региональный практикум из серии, посвященной выработке НПД в целях осуществления МПД-НРП.
Mr. Okio thanked the Government of Indonesia for agreeing to host the Pacific regional seminar. Г-н Окио благодарит правительство Индонезии за его согласие провести Тихоокеанский региональный семинар.
She also said that her country would like to host a regional training seminar on enterprise development for small and medium-sized enterprises. Она также выразила пожелание ее страны принять у себя региональный учебный семинар по вопросам развития малых и средних предприятий.