Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Региональный

Примеры в контексте "Regional - Региональный"

Примеры: Regional - Региональный
The regional project on women for conflict prevention and peacebuilding in the Southern Caucasus also relates to resolution 1325. Осуществлявшийся в Закавказье региональный проект по вовлечению женщин в предотвращение конфликтов и миростроительство также связан с осуществлением резолюции 1325.
It was stated that existing national and regional capacities must be improved through the transfer of knowledge and technology in order to use space technology effectively. Было отмечено, что для эффективного использования космической техники необходимо укреплять существующий национальный и региональный потенциал посредством передачи знаний и технологий.
I would like to stress this point - the regional dimension must be reinforced if we wish to succeed. Я хотел бы подчеркнуть этот момент: региональный аспект необходимо укрепить, если мы хотим добиться успеха.
A regional workshop on oil spill contingency plans was held in Kenya in November 2006. Региональный семинар-практикум по планам действий на случай разлива нефти был проведен в Кении в ноябре 2006 года.
We also encourage a regional or a South-South perspective in NGO networking in post-conflict peace-building. Мы также поддерживаем региональный подход и взаимодействие по линии Юг-Юг в деятельности неправительственных организаций в процессе постконфликтного миростроительства.
Often a regional approach might have a bigger impact. Региональный подход может зачастую оказаться более результативным.
Reference was also made to another regional arbitration centre to become operational in Tehran in the near future. Было также указано, что в ближайшем будущем начнет свою деятельность еще один региональный арбит-ражный центр в Тегеране.
In addition, a regional seminar on drought risk management was held at Tehran. Помимо этого, в Тегеране был проведен региональный семинар по обеспечению учета факторов риска, связанного с засухой.
A similar regional dialogue was launched in the West Africa region with the Economic Community of West African States. Такой же региональный диалог начат с Западной Африкой, регионом Экономического сообщества западноафриканских государств.
An Asia-Pacific regional consensus accommodating the vital interests of all States is essential to address questions of conventional armaments. Азиатско-тихоокеанский региональный консенсус, учитывающий жизненно важные интересы всех государств, имеет определяющее значение для решения вопросов, связанных с обычными вооружениями.
This responsibility brought with it assumption of the task of serving as regional temporary secretariat on children. Для выполнения этих обязанностей был создан региональный временный секретариат по делам детей.
The regional African Institute, with a strengthened capacity, is of great relevance in this regard. Региональный африканский институт, благодаря укреплению своего потенциала, будет играть чрезвычайно важную роль в этой связи.
As the regional seminar organized in Jakarta on 3 and 4 May 2000 demonstrated, other efforts have also been carried out. Как показал региональный семинар, организованный в Джакарте З и 4 мая 2000 года, предпринимаются также другие усилия.
If combined in complementary ways, a regional approach to regulation would be an effective way to leverage the abilities within each country. Вкупе с другими инструментами региональный подход к регулированию может представлять собой эффективный способ расширения возможностей каждой отдельной страны.
The regional adviser to be deployed in Abuja will assist activities in Guinea Bissau, Liberia, Mauritania and Niger. Региональный консультант, который будет размещен в Абудже, окажет содействие в проведении мероприятий в Гвинее-Бисау, Либерии, Мавритании и Нигере.
Later in the year, the ProFi training team will conduct a one-week regional training seminar in Nairobi. Во втором полугодии учебная группа по системе "ProFi" проведет однонедельный региональный учебный семинар в Найроби.
A follow-up regional workshop on multiculturalism in Africa was organized in Kidal, Mali in January 2001. Региональный семинар в рамках последующей деятельности по проблеме многообразия культур в Африке был организован в Кидале, Мали, в январе 2001 года.
This initiative is an important contribution to the regional approach being developed by the United Nations missions in West Africa. Эта инициатива представляет собой важный вклад в региональный подход, разрабатываемый миссиями Организации Объединенных Наций в Западную Африку.
Disarmament and demobilization are post-conflict requirements across the region, and we would welcome any comments on how disarming and demobilizing combatants might be incorporated into this regional approach. Разоружение и демобилизация - это постконфликтные требования для всего региона, и мы приветствовали бы любые комментарии о том, как разоружение и демобилизацию комбатантов можно было бы интегрировать в этот региональный подход.
UNCTAD organized a regional workshop, hosted by Jamaica, on investor targeting for the Caribbean countries. ЮНКТАД организовала региональный семинар, принятый у себя Ямайкой, по вопросам рекламирования стран Карибского бассейна среди инвесторов.
The human rights officer will be supervised by the OHCHR regional representative to be based at the headquarters of the Economic Commission for Africa. Контроль за работой сотрудника по вопросам прав человека будет осуществлять базирующийся в штаб-квартире Экономической комиссии для Африки региональный представитель УВКПЧ.
It was planned to set up a fourth regional secretariat in Romania. Он заявил, что планируется создать четвертый региональный секретариат в Румынии.
Adviser work plans: in most entities, each sectoral or regional adviser prepares a work plan for his or her own activities. Планы работы консультантов: в большинстве учреждений каждый секторальный или региональный консультант готовит план собственной работы.
Most Governments stressed that the 2002 review process should include a strong regional component. Большинство правительств подчеркивали, что процесс обзора в 2002 году должен включать эффективный региональный компонент.
FAO designed a regional project on increasing rural women's food productivity through improved agricultural technology transfer and adoption in Africa. ФАО разработала региональный проект «Увеличение объема продовольствия, производимого сельскими женщинами, на основе передачи и внедрения усовершенствованных сельскохозяйственных технологий в Африке».