Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Региональный

Примеры в контексте "Regional - Региональный"

Примеры: Regional - Региональный
It should be considered that the regional dimension is not a negligible aspect in international migration patterns. Следует отметить, что региональный аспект имеет немаловажное значение для структуры международной миграции.
He welcomed that the new SNA contains a section which covers regional accounting. Он приветствовал идею включения в новую систему СНС раздела, охватывающего региональный учет.
We were facing a catastrophic production shortfall, and my regional director cut a deal. Мы столкнулись к катастрофической нехваткой продукции, и мой региональный директор заключил сделку.
It was suggested that a regional workshop should be organized on that very urgent question. Было предложено, чтобы по этому чрезвычайно важному вопросу был организован региональный практикум.
Bilateral and regional experience to date with confidence-building initiatives may contribute to the elaboration of further initiatives. Накопленный на сегодняшний день двусторонний и региональный опыт с инициативами по укреплению доверия может содействовать выработке дальнейших инициатив.
RAPLA also organized, in collaboration with ILO, a tripartite regional seminar on working conditions. РАПЛА также организовала в сотрудничестве с АОТ трехсторонний региональный семинар по проблемам условий труда.
The workshops, which are regional in character, complement the programme of fellowships, which is global in scope. Семинары, которые носят региональный характер, дополняют программу стипендий, которая является глобальной по своему масштабу.
A regional workshop on disaster management in southern Africa was organized in Zimbabwe in September 1992. В сентябре 1992 года в Зимбабве был организован региональный практикум по борьбе со стихийными бедствиями на юге Африки.
In addition, a regional workshop for francophone OIC member States in Africa will also be organized during 1993. Кроме того, в течение 1993 года будет также организован региональный практикум для франкоговорящих государств - членов ОИК в Африке.
While national airlines are necessary to serve the local market, especially in archipelagic States, they tend to fragment the regional market. Хотя национальные авиалинии необходимы для обслуживания местного рынка, особенно в государствах, расположенных на архипелагах, они дезинтегрируют региональный рынок, что ведет к фрагментации региональных рынков.
The regional approach has proved to be an effective avenue to promote nuclear non-proliferation. Эффективным средством содействия нераспространению ядерного оружия оказался региональный подход.
The regional procurement arrangement in Nairobi was not effective (see paras. 85-88). Региональный механизм закупок в Найроби был малоэффективным (см. пункты 85-88).
A piece-meal, unilateral or regional approach was inadequate. Недостаточно применять частичный, односторонний или региональный подход.
Peace and stability have a regional connotation as well as on international one. Мир и стабильность имеют не только международный, но и региональный подтекст.
Indeed, we think that very often that is the best way to guarantee regional peace and security. Более того, мы считаем, что очень часто это наилучший способ гарантировать региональный мир и безопасность.
In accordance with the provisions of resolution 46/181 and the Plan of Action, the Special committee held a regional seminar at Papua New Guinea in June. В соответствии с положениями резолюции 46/181 и Планом действий Специальный комитет провел в июне региональный семинар в Папуа-Новой Гвинее.
To that end, a regional seminar on the role of workers' representatives in ILO was held in Abidjan. С этой целью в Абиджане был проведен региональный семинар по вопросу о роли представителей трудящихся в деятельности МОТ.
The next regional seminar is planned for the Central and Eastern European media in 1997. Следующий региональный семинар планируется провести для средств массовой информации стран Центральной и Восточной Европы в 1997 году.
A regional mine action centre has been established in Vukovar. В Вуковаре был создан региональный центр действий по разминированию.
The problems of the legal status and regime of the Caspian Sea, which is a unique body of water, are of a purely regional nature. Проблемы правового статуса и режима Каспийского моря, представляющего собой уникальный водоем, носят сугубо региональный характер.
With the transition from the post-war bipolar system to a world of multi-centrism, the regional format will acquire ever-growing importance. С переходом от послевоенной двухполюсной системы к многополярному миру региональный формат будет приобретать все большую значимость.
Experience accumulated at the regional level should be transferred to the global level. Накапливаемый региональный опыт следует переносить на универсальную основу.
Those included the newly established Arctic Council, a regional forum designed to promote cooperation in the circumpolar North. В их числе следует упомянуть созданный недавно Арктический совет, региональный форум, призванный содействовать развитию сотрудничества народов Крайнего Севера.
The Rio Group countries, for instance, have established a regional mechanism dedicated to defining priorities designed to strengthen social policy programmes. Например, страны Группы Рио создали региональный механизм для определения приоритетов в деле укрепления программ социальной политики.
Hence, the regional approach would not substantively ameliorate the current inequities and imbalances in the Security Council. Следовательно, региональный подход не позволит существенным образом устранить существующие неравенство и дисбаланс в Совете Безопасности.