| Thirdly, regional exchange of experience and best practices proves to be useful for "enlightening" national policy-making in various policy areas where countries face the same problems and challenges. | В-третьих, региональный обмен опытом и передовой практикой доказал свою эффективность в качестве инструмента "просвещения" национальных разработчиков политики в различных областях, в которых перед странами стоят одни и те же проблемы и задачи. |
| First regional seminar on the Chemical Weapons Convention in Latin America and the Caribbean | Первый региональный семинар по Конвенции о запрещении химического оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне |
| It is vital that the regional crisis not be allowed to dampen the hopes that had been emerging on this score. | Жизненно важно не допустить, чтобы региональный кризис привел к краху зародившихся на этот счет надежд. |
| Japan considers that the mandate of the Special Representative for the Great Lakes Region should be incorporated into the regional follow-up mechanism when the mechanism begins its functions. | Япония считает, что мандат Специального представителя Генерального секретаря по району Великих озер необходимо включить в региональный механизм последующей деятельности после начала функционирования этого механизма. |
| Collaborative efforts: regional approach to improve statistics in ASEAN | Объединение усилий: региональный подход в целях улучшения статистики в АСЕАН |
| For example, with such assistance the East African Community has developed a regional organic produce standard due to be officially adopted in June 2007. | Например, благодаря такой помощи Восточноафриканское сообщество разработало региональный стандарт на биологически чистую продукцию, который должен быть официально принят в июне 2007 года. |
| APEC - UNCTAD regional seminar on investor - State dispute settlement: Key substantive and procedural issues | Региональный семинар АТЭС-ЮНКТАД по урегулированию споров между инвесторами и государством: ключевые существенные и процедурные вопросы |
| WTO regional seminar on trade and environment for the Gulf States | Региональный семинар ВТО по вопросам торговли и окружающей среды для государств Залива |
| ITU, ECA and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) jointly organized a regional workshop on indicators in Ethiopia in March 2007. | МСЭ, ЭКА и Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) совместно организовали региональный семинар-практикум по показателям, который состоялся в Эфиопии в марте 2007 года. |
| The regional analysis was circumscribed to those implementation plans that have been transmitted and analysed, thus the outcomes may not necessarily be representative of the whole region. | Региональный анализ был ограничен теми планами выполнения, которые были направлены и проанализированы, поэтому результаты необязательно будут типичными для всего региона. |
| The Ministry of Disaster Management and Human Rights will organize a regional seminar for parliamentarians on human rights related themes in 2008. | Министерство по борьбе с бедствиями и по правам человека организует в 2008 году региональный семинар для парламентариев по вопросам прав человека. |
| Several actors had responsibilities in that regard, including the master of the ship, the flag State and the responsible regional coordination centre. | В этом контексте ответственность лежит на нескольких действующих лицах, включая капитана судна, государство флага и соответствующий региональный координационный центр. |
| The arms trade treaty: regional analysis | Договор о торговле оружием: региональный анализ |
| The initiative followed a previous regional seminar on security sector reform for South-East Asia and the wider Asia-Pacific region in Phuket, Thailand, in September 2006. | Ранее, в сентябре 2006 года, на острове Пхукет, Таиланд, был проведен региональный семинар по вопросу о реформе системы обеспечения безопасности в Юго-Восточной Азии и Азиатско-Тихоокеанском регионе в целом. |
| In 2006, the Chinese Society of International Law and ICRC held a regional seminar on customary international humanitarian law. | В 2006 году Китайское общество международного права и МККК провели региональный семинар по проблемам обычного международного гуманитарного права. |
| In addition, Uganda has ratified the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, a regional instrument promoting rights and responsibilities of children. | Кроме того, Уганда ратифицировала Африканскую хартию прав и благосостояния ребенка - региональный документ, касающийся защиты прав и обязанностей детей. |
| Although the Pacific small island developing States have limited greenhouse gas emissions, we nevertheless are implementing a regional project to remove barriers to renewable energy. | Несмотря на то, что уровень выбросов парниковых газов в малых тихоокеанских островных развивающихся государствах является довольно низким, мы, тем не менее, осуществляем региональный проект по преодолению препятствий на пути использования возобновляемых источников энергии. |
| The CT could then become a forum for focusing on improving concrete situations within the regional trade environment; | Впоследствии КТ мог бы стать форумом, призванным сосредоточить усилия на улучшении конкретных условий, характеризующих региональный торговый климат; |
| In 2007, the regional adviser organized demand driven training workshops and advisory services in 19 countries with 265 participants. | В 2007 году региональный советник с учетом существующих потребностей обеспечил проведение учебных рабочих совещаний и оказание консультативных услуг в 19 странах при задействовании 265 участников. |
| 4.2 Integrate terminal planning into national, regional or cross-border transport and land-use planning | 4.2 Интеграция процедуры планирования терминалов в национальный, региональный и трансграничный контекст планирования в области транспорта и землепользования |
| 4.2 Integrate terminal planning into national, regional or cross-border transport and land-use planning | 4.2 Интеграция процедуры планирования (национальный, региональный, трансграничный) |
| This was the second such regional seminar convened by the Authority, the first having taken place in Indonesia in 2007. | Это был второй подобный региональный семинар, созванный Органом; первый был проведен в Индонезии в 2007 году. |
| The participants were of the view that, in providing such support, priority should be given to projects likely to have a major global or regional impact. | Участники высказали мнение, что при определении масштабов такой поддержки первоочередное внимание следует уделять проектам, имеющим значительный глобальный или региональный эффект. |
| This is a good example of how other stakeholders, in this case a regional human rights mechanism, can use country visit reports. | Это является наглядным примером того, каким образом другие стороны, в данном случае региональный механизм по правам человека, могут использовать доклады по итогам поездок в страны. |
| Dr. Christina Torres, regional adviser of the Pan American Health Organization (PAHO), delivered her presentation on racism and health. | Д-р Кристина Торрес, региональный советник Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ), представила свою презентацию по вопросу о расизме и здоровье. |