Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Региональный

Примеры в контексте "Regional - Региональный"

Примеры: Regional - Региональный
OHADA regional and national legal trainer. Региональный и национальный преподаватель юриспруденции ОХАДА.
The Committee made no recommendations in regard to the local elections in the Abu Basma regional council. Комитет не вынес никаких рекомендаций в отношении местных выборов в региональный совет Абу-Басма.
The regional approach will remain at the heart of regular policy. Региональный подход будет и впредь находиться в центре официальной политики.
John J Johnson, regional vermin exterminator for the region and the surrounding regions. Джон Джей Джонсон, региональный истребитель паразитов в этом регионе и в прилегающих регионах тоже.
He's my regional manager for the eastern seaboard. Он мой региональный управляющий на восточном побережье.
He's DIS regional director Son Hyuk. Это региональный директор ОРС Сон Хёк.
The 2012 southeastern regional competition has officially begun. Юго-восточный региональный конкурс -2012 официально открыт.
It's called a regional accent. Это называется "региональный говор".
That way Frederick can keep his regional title and attend the banquet tomorrow night for the finalists. Так Фредерик сохранит свой региональный титул и сможет принять участие в завтрашнем банкете для финалистов.
Yes, I am regional manager of this orifice. Да, я региональный менеджер нашего старого офиса.
The guy's a regional manager at a paper company. Он региональный управляющий в компании-производителя бумаги.
In November 2008, the Programme carried out the first regional workshop for those national commissions. В ноябре 2008 года Программа провела первый региональный практикум для этих национальных комиссий.
A regional training course on the production of statistics on the information economy took place in Incheon, Republic of Korea. В Инчхоне, Республика Корея, был проведен региональный учебных курс по вопросам подготовки статистических данных об информационной экономике.
It also resourced the Commonwealth secretariat's Caribbean regional seminar on the universal periodic review, held in Barbados in October 2008. Кроме того, она обеспечила ресурсами организованный секретариатом Содружества Карибский региональный семинар по универсальному периодическому обзору, состоявшийся на Барбадосе в октябре 2008 года.
A. Achieving the Millennium Development Goals: a midpoint regional overview А. Достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития: среднесрочный региональный обзор
Eritrea enhances its positive contributions to regional peace and security. Эритрея усиливает свой позитивный вклад в региональный мир и безопасность.
International, interdisciplinary scientific advice to the UNCCD should take into account this participatory, regional approach of the Convention. В международных междисциплинарных научных консультациях для участников осуществления КБОООН необходимо принимать во внимание этот региональный подход Конвенции, основанный на принципе участия.
In August 2005 the OHCHR established a regional office in Suva, Fiji. В августе 2005 года УВКПЧ создал региональный офис в Суве (Фиджи).
An important element that emerges from the geographical groups analysed above is the regional effect. Как показывает приведенный выше анализ положения по географическим группам, важным элементом является региональный эффект.
A regional centre was also established in Caracas (Venezuela) to provide support to Central American and Caribbean countries. Для оказания помощи странам Центральной Америки и Карибского бассейна соответствующий региональный центр был создан в Каракасе (Венесуэла).
Such a move would in turn increase the regional and local capacity in these issues. Осуществление этой рекомендации в свою очередь повысило бы региональный и местный потенциал по этим вопросам.
Implementation will be geared towards the regional level and build on what already exists, including through UNDP. Осуществление будет нацелено на региональный уровень и будет основываться на том, что уже имеется, включая в рамках ПРООН.
A regional HIV/AIDS committee was formed in Kassala for collaboration, synergy and to monitor and evaluate plans of action among stakeholders in the region. В штате Кассала был сформирован региональный комитет по борьбе с ВИЧ/СПИДом, который призван обеспечивать сотрудничество, взаимодополняемость, контроль и оценку планов действий, осуществляемых различными заинтересованными сторонами в регионе.
A joint UNFPA/UNICEF/AMIS regional HIV/AIDS committee was formed in Darfur to oversee, monitor and evaluate the implementation of plans of action. В Дарфуре был сформирован объединенный региональный комитет ЮНФПА/ЮНИСЕФ/МАСС по борьбе с ВИЧ/СПИДом, на который возложена задача обеспечивать надзор, наблюдение и оценку хода осуществления планов действий.
Strategies across sectors also need to be integrated and a regional approach to the conflict must be adopted. Стратегиям во всех секторах также необходимо придать комплексный характер, а к урегулированию конфликтов нужно применять региональный подход.