OHADA regional and national legal trainer. |
Региональный и национальный преподаватель юриспруденции ОХАДА. |
The Committee made no recommendations in regard to the local elections in the Abu Basma regional council. |
Комитет не вынес никаких рекомендаций в отношении местных выборов в региональный совет Абу-Басма. |
The regional approach will remain at the heart of regular policy. |
Региональный подход будет и впредь находиться в центре официальной политики. |
John J Johnson, regional vermin exterminator for the region and the surrounding regions. |
Джон Джей Джонсон, региональный истребитель паразитов в этом регионе и в прилегающих регионах тоже. |
He's my regional manager for the eastern seaboard. |
Он мой региональный управляющий на восточном побережье. |
He's DIS regional director Son Hyuk. |
Это региональный директор ОРС Сон Хёк. |
The 2012 southeastern regional competition has officially begun. |
Юго-восточный региональный конкурс -2012 официально открыт. |
It's called a regional accent. |
Это называется "региональный говор". |
That way Frederick can keep his regional title and attend the banquet tomorrow night for the finalists. |
Так Фредерик сохранит свой региональный титул и сможет принять участие в завтрашнем банкете для финалистов. |
Yes, I am regional manager of this orifice. |
Да, я региональный менеджер нашего старого офиса. |
The guy's a regional manager at a paper company. |
Он региональный управляющий в компании-производителя бумаги. |
In November 2008, the Programme carried out the first regional workshop for those national commissions. |
В ноябре 2008 года Программа провела первый региональный практикум для этих национальных комиссий. |
A regional training course on the production of statistics on the information economy took place in Incheon, Republic of Korea. |
В Инчхоне, Республика Корея, был проведен региональный учебных курс по вопросам подготовки статистических данных об информационной экономике. |
It also resourced the Commonwealth secretariat's Caribbean regional seminar on the universal periodic review, held in Barbados in October 2008. |
Кроме того, она обеспечила ресурсами организованный секретариатом Содружества Карибский региональный семинар по универсальному периодическому обзору, состоявшийся на Барбадосе в октябре 2008 года. |
A. Achieving the Millennium Development Goals: a midpoint regional overview |
А. Достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития: среднесрочный региональный обзор |
Eritrea enhances its positive contributions to regional peace and security. |
Эритрея усиливает свой позитивный вклад в региональный мир и безопасность. |
International, interdisciplinary scientific advice to the UNCCD should take into account this participatory, regional approach of the Convention. |
В международных междисциплинарных научных консультациях для участников осуществления КБОООН необходимо принимать во внимание этот региональный подход Конвенции, основанный на принципе участия. |
In August 2005 the OHCHR established a regional office in Suva, Fiji. |
В августе 2005 года УВКПЧ создал региональный офис в Суве (Фиджи). |
An important element that emerges from the geographical groups analysed above is the regional effect. |
Как показывает приведенный выше анализ положения по географическим группам, важным элементом является региональный эффект. |
A regional centre was also established in Caracas (Venezuela) to provide support to Central American and Caribbean countries. |
Для оказания помощи странам Центральной Америки и Карибского бассейна соответствующий региональный центр был создан в Каракасе (Венесуэла). |
Such a move would in turn increase the regional and local capacity in these issues. |
Осуществление этой рекомендации в свою очередь повысило бы региональный и местный потенциал по этим вопросам. |
Implementation will be geared towards the regional level and build on what already exists, including through UNDP. |
Осуществление будет нацелено на региональный уровень и будет основываться на том, что уже имеется, включая в рамках ПРООН. |
A regional HIV/AIDS committee was formed in Kassala for collaboration, synergy and to monitor and evaluate plans of action among stakeholders in the region. |
В штате Кассала был сформирован региональный комитет по борьбе с ВИЧ/СПИДом, который призван обеспечивать сотрудничество, взаимодополняемость, контроль и оценку планов действий, осуществляемых различными заинтересованными сторонами в регионе. |
A joint UNFPA/UNICEF/AMIS regional HIV/AIDS committee was formed in Darfur to oversee, monitor and evaluate the implementation of plans of action. |
В Дарфуре был сформирован объединенный региональный комитет ЮНФПА/ЮНИСЕФ/МАСС по борьбе с ВИЧ/СПИДом, на который возложена задача обеспечивать надзор, наблюдение и оценку хода осуществления планов действий. |
Strategies across sectors also need to be integrated and a regional approach to the conflict must be adopted. |
Стратегиям во всех секторах также необходимо придать комплексный характер, а к урегулированию конфликтов нужно применять региональный подход. |