Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Региональный

Примеры в контексте "Regional - Региональный"

Примеры: Regional - Региональный
Along with Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro has adopted a regional approach to cooperation with the ICTY. Вместе с Боснией и Герцеговиной Сербия и Черногория использует региональный подход к сотрудничеству с МТБЮ.
A regional approach must therefore be adopted to any measures proposed for disarmament, demobilization, reintegration and resettlement. В этой связи необходимо применять региональный подход в плане принятия мер, предлагаемых в области разоружения, демобилизации, реинтеграции и расселения.
That was based on an appreciation of the impact of such cooperation on regional peace, security and development. Такой призыв был основан на признании и высокой оценке влияния такого сотрудничества на региональный мир, безопасность и развитие.
We have to add that Secretary-General Kofi Annan strongly encouraged the regional dimension and the convening of the first Rabat summit. Мы должны добавить, что Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан активно поддержал этот региональный аспект и созыв первого Рабатского саммита.
Secondly, the enlargement should reflect the regional composition of the general membership of the United Nations. Во-вторых, расширение состава Совета должно отражать региональный состав большинства государств - членов Организации Объединенных Наций.
It remains our conviction that the resolution of conflicts in the Great Lakes region requires a regional approach. Мы по-прежнему убеждены в том, что для урегулирования конфликтов в районе Великих озер необходим региональный подход.
America is supporting regional migration dialogues that promote orderly, legal and humane migration policies. Америка поддерживает региональный диалог по вопросам миграции, который способствует развитию упорядоченной, законной и гуманной миграционной политики.
Strong national leadership backed by regional peer review offers a powerful combination to improve the performance of Governments. Сильное национальное руководство и региональный взаимный контроль обеспечивают удачную комбинацию, способствующую улучшению работы правительств.
In March this year, SADC Heads of State and Government adopted its regional indicative strategic development plan. В марте этого года главы государств и правительств стран САДК утвердили региональный ориентировочный стратегический план развития.
Thus, the regional indicative strategic development plan is aligned with the Millennium Development Goals. Таким образом, региональный ориентировочный стратегический план развития согласован с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Furthermore, the Government has adopted a regional approach in the polio immunization programme. Кроме того, правительство применило в своей программе иммунизации от полиомиелита региональный подход.
Phase II is a regional workshop at which detailed legislative action plans are prepared by each country. На стадии II проводится региональный практикум, в ходе которого каждая страна готовит подробный план законодательных действий.
The bilateral or regional approach to trade liberalization was not a substitute for the multilateral approach. Двусторонний или региональный подход к либерализации торговли не может подменить собой многосторонний подход.
In our view, the regional contribution is crucial. По нашему мнению, региональный вклад имеет решающее значение.
For instance, last spring France opened a regional training centre in Benin. Например, этой весной Франция открыла в Бенине региональный учебный центр.
The UN-NGO-IRENE and the CIR will organize a regional workshop for NGOs on disability rights in the selected LDCs. НРС-НПО-ООН и ЦМР организуют для НПО региональный семинар по вопросам прав человека инвалидов в отдельных наименее развитых странах.
UNECE has already published 14 national assessment reports and a preliminary regional report in the series "Towards a Knowledge-Based Economy". ЕЭК ООН уже опубликовала 14 национальных докладов по оценке и один предварительный региональный доклад в серии "К наукоемкой экономике".
A further national study and a comprehensive regional assessment report are due for publication in early 2005. В начале 2005 года планируется опубликовать еще одно национальное исследование и всеобъемлющий региональный доклад по оценке.
The regional synthesis report is being prepared by UNECE. Региональный доклад по ответам на этот вопросник подготавливается ЕЭК ООН.
The regional adviser will provide a short overview of his work as related to the Committee's programme of work. Региональный советник представит краткий обзор своей деятельности в связи с программой работы Комитета.
In Finland, the point of contact in the affected Party, the regional environmental centre and the project proponent organized public participation jointly. В Финляндии организацией участия общественности занимаются совместно пункт связи затрагиваемой Стороны, региональный экологический центр и инициатор проекта.
Between 1998 and 2002, supplementary contributions by the Central Financial Administration to regional pension funds amounted to 129.4 billion yuan. В период 1998-2002 годов объем дополнительных взносов Центрального финансового управления в региональный пенсионные фонды составил 129,4 млрд. юаней.
The regional dimension could also facilitate the mobilization of funds. Региональный характер проектов будет способствовать также мобилизации ресурсов.
His delegation welcomed the timely measures that had been taken to decentralize authority and to strengthen UNIDO's regional approach. Его делегация приветствует своевременные меры, принятые с целью децентрализировать полно-мочия и укрепить региональный подход ЮНИДО.
In the area of privatization, a regional workshop would shortly be held on the rehabilitation of industrial enterprises in Afghanistan. Что касается приватизации, то в скором времени будет проведен региональный практикум по восстановлению промышленных предприятий в Афганистане.