Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Региональный

Примеры в контексте "Regional - Региональный"

Примеры: Regional - Региональный
The resulting environmental catastrophe would be not only regional but global in scale. Обусловленная этим экологическая катастрофа будет иметь не только региональный, но и глобальный характер.
The regional dimension of the conflict and gender considerations will be appropriately incorporated into peacebuilding activities. Региональный аспект конфликта и гендерные соображения будут соответствующим образом включены в мероприятия в области миростроительства.
The regional approach recommended by the Peacebuilding Commission for combating drug trafficking was the right one. Региональный подход, рекомендованный Комиссией по миростроительству для борьбы с незаконным оборотом наркотиков, является верным.
Finally, the regional dimension of manufactured exports needs to be emphasized. И наконец, следует подчеркнуть региональный аспект экспорта товаров обрабатывающей промышленности.
A regional protocol was developed, validated and subsequently submitted for approval of the relevant Governments. Был разработан, согласован и затем представлен на утверждение соответствующих правительств региональный протокол.
In response, UNIDO will organize a regional workshop on industrial parks in Azerbaijan for countries from the region. С учетом этой заинтересованности ЮНИДО организует в Азербайджане для стран региона региональный практикум по промышленным паркам.
A regional training course on the physical protection of research reactors was held at Tomsk Polytechnic University. На базе Томского политехнического университета проведен региональный учебный курс по физической защите исследовательских реакторов.
From February to April 2010, the Tribunal started implementing a regional project aimed at raising the awareness of the youth in the region. С февраля по апрель 2010 года Трибунал начал осуществлять региональный проект в целях повышения осведомленности среди молодежи в регионе.
Unlike a special chamber within a national jurisdiction, a regional tribunal would not have a pre-existing territorial jurisdiction. В отличие от специальной палаты в рамках национальной судебной системы региональный трибунал не будет обладать существовавшей ранее территориальной юрисдикцией.
A regional tribunal is unlikely to be as cost-effective as a special chamber within a national jurisdiction. Маловероятно, что региональный трибунал будет столь же эффективным с точки зрения затрат, что и специальная палата в рамках национальной судебной системы.
The situation in the Central African Republic demands our continued attention, given the current regional context. Ситуация в Центральноафриканской Республике требует к себе нашего постоянного внимания, учитывая нынешний региональный контекст.
The senior officials expressed support for regional dialogue on energy security and energy efficiency. Старшие должностные лица поддержали региональный диалог по вопросам энергетической безопасности и энергоэффективности.
The realignment will thus actually help UNODC to acquire a truly integrated regional and thematic perspective. Таким образом, реорганизация будет на деле способствовать тому, что деятельность ЮНОДК приобретет действительно комплексный региональный и тематический характер.
In June 2010, a regional centre of excellence on maritime security was launched with the support of Panama. В июне 2010 года при поддержке Панамы был открыт региональный центр передового опыта по безопасности на море.
A regional trust fund will be established to be managed by the AfDB. Будет учрежден региональный целевой фонд, которым будет управлять АфБР.
The regional steering committee will be responsible for overall coordination and accountability for implementation of the Strategy. Региональный руководящий комитет будет отвечать за общую координацию и отчетность в деле осуществления Стратегии.
A regional implementation secretariat will be established at AfDB as part of its current statistical capacity-building infrastructure. Региональный секретариат по осуществлению Стратегии будет учрежден в АфБР в качестве части его нынешней структуры по наращиванию статистического потенциала.
A regional Council standard has been developed through intensive stakeholder consultations throughout 2009, and is about to be validated. По итогам интенсивных консультаций с заинтересованными сторонами, проходивших в 2009 году, был разработан региональный стандарт Совета, который будет согласован в ближайшее время.
The FEEI project regional website is fully functional and is being regularly updated. Региональный веб-сайт по проекту ФИЭЭ функционирует в полном объеме и проходит регулярное обновление.
Each regional state has the mandate to issue family law consistent with the Constitution and international instruments ratified by Ethiopia. Каждый региональный штат обладает полномочиями по принятию семейного законодательства, соответствующего Конституции и ратифицированным Эфиопией международным договорам.
The next regional workshop on national implementation is planned to take place in Nigeria in October. Следующий региональный семинар по вопросу о выполнении Конвенции на национальном уровне планируется провести в начале октября в Нигерии.
The Reach regional facilitator based in Senegal and hosted by UNICEF furnished critical support. Региональный координатор этой инициативы работал в Сенегале в помещении, предоставленном ЮНИСЕФ, и обеспечивал необходимую поддержку.
The ESCWA Committee on Women undertook the Beijing + 15 regional review in October 2009 in Beirut. Комитет по женщинам ЭСКЗА провел региональный обзор «Пекин+15» в октябре 2009 года в Бейруте.
Several speakers highlighted the new possibilities offered by the regional programme approach for more flexible allocation of voluntary contributions. Некоторые выступавшие подчеркнули, что региональный программный подход открывает новые возможности для более гибкого распределения добровольных взносов.
The Plan will make it possible to develop, adapt and implement appropriate programmes and innovative strategies and will be implemented at the regional level. Он позволит разрабатывать, согласовывать и осуществлять соответствующие программы и новаторские стратегии и переходить на региональный уровень.