Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Региональный

Примеры в контексте "Regional - Региональный"

Примеры: Regional - Региональный
The list should include detailed schedules, reflect a regional balance and choose States for review in a non-intrusive manner. Такой список должен включать подробные графики и отражать региональный баланс, а при выборе государств для проведения обзора нельзя допускать вмешательства.
A regional seminar of the Initiative was hosted by Indonesia on 57 September 2007, with UNODC acting as a cooperating partner. С 5 по 7 сентября 2007 года в Индонезии при содействии ЮНОДК был проведен региональный семинар Инициативы.
Participants adopted a regional action plan for further work in this area. Участники приняли региональный план действий в отношении дальнейшей работы в этой области.
A regional approach was often taken in designing programmes and sharing lessons. В разработке программ и обмене информацией часто применялся региональный подход.
Each regional state is empowered to choose languages for instruction in primary schools. Каждый региональный штат наделен полномочиями выбирать язык, на котором осуществляется обучение в начальных школах.
The Joint Commission consists of representatives of government administration agencies, national and ethnic minorities, as well as the community speaking the regional language. Совместная комиссия состоит из представителей государственных административных учреждений, национальных и этнических меньшинств, а также общины, использующей региональный язык.
The said regulations also apply to a regional language. Указанные положения также распространяются на региональный язык.
A national perspective may then be built from the regional level upwards. Перспектива национального развития строится, опираясь на региональный уровень.
Competent court is a regional court in territorial jurisdiction of which there is a seat of the body deciding on the appeal. Компетентным судом является региональный суд в территориальной юрисдикции, которая распространяется на орган, принявший решение по апелляции.
UNFPA involvement within regional directors teams in support of United Nations country teams is being consolidated through its strengthened presence at the regional level, alignment of regional coverage, and co-location of regional offices. Участие ЮНФПА в работе региональных групп директоров в поддержку страновых групп Организации Объединенных Наций усиливается за счет его более широкого присутствия на региональном уровне, нацеливания на региональный охват и совместного размещения региональных представительств.
Where national and regional capacities are the weakest is where UNDP is needed the most. Более всего присутствие ПРООН требуется там, где самый слабый национальный и региональный потенциал.
In this context, in October the Tribunal organized another regional workshop, which was held in Cape Town, South Africa. По этим вопросам в октябре месяце в Кейптауне, Южная Африка, Трибунал организовал еще один региональный семинар-практикум.
Within the Pan-Caribbean Partnership, we continue to develop and expand regional responses to the HIV/AIDS epidemic. В рамках Панкарибского партнерства мы продолжаем разрабатывать и расширять региональный ответ на эпидемию ВИЧ/СПИДа.
A northern regional community health centre was opened in 2007. В 2007 году был открыт Северный региональный общинный центр здравоохранения.
The National Electoral Commission established high committees in all states as well as a regional high committee for Southern Sudan in Juba. Национальная избирательная комиссия учредила во всех штатах высокие комитеты и Региональный высокий комитет по Южному Судану в Джубе.
That transition should draw on regional expertise as much as possible. Этот переход должен по мере возможности опираться на региональный опыт.
In that regard, it wished to host the 2010 regional seminar on decolonization. В этой связи она хотела бы провести у себя в стране в 2010 году региональный семинар по вопросам деколонизации.
Actual 2008: Political declaration and regional action plan to combat drug trafficking adopted Фактический показатель за 2008 год: приняты политическая декларация и региональный план действий по борьбе с наркоторговлей
The Mission will continue to use its liaison offices in Islamabad and Tehran for all of its activities with a regional dimension. Миссия будет и далее использовать свои отделения связи в Исламабаде и Тегеране в процессе всей своей деятельности, имеющей региональный аспект.
A first regional seminar for parliamentarians was held in South Africa in November 2007. В ноябре 2007 года в Южной Африке состоялся первый региональный семинар для парламентариев.
Field Support Service, including regional hub in Nairobi (jointly financed) Служба поддержки на местах, включая региональный центр в Найроби (совместно финансируемые должности)
Germany strongly supports President Obama's intensive commitment and regional approach. Германия твердо поддерживает активную приверженность и региональный подход президента Обамы.
If we consider the regional context, the argument against such conduct is powerful. Если брать региональный контекст, то на этом уровне выдвигались весомые доводы против такого поведения.
No country can be safe and stable in the absence of world and regional peace and stability. Ни одна страна не сможет жить в условиях безопасности или стабильности, если будут отсутствовать международный и региональный мир и стабильность.
In that connection, my delegation recommends utilizing regional approaches in fostering meaningful dialogue and cooperation. В этой связи моя делегация рекомендует использовать региональный подход к расширению предметного диалога и сотрудничества.