Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Региональный

Примеры в контексте "Regional - Региональный"

Примеры: Regional - Региональный
It will not, however, conduct a regional course in international law for Asia-Pacific in 2013 owing to a lack of financial support. Однако он не будет проводить региональный курс по вопросам международного права для Азиатско-Тихоокеанского региона в 2013 году ввиду недостаточности финансовой поддержки.
Instead, training assistance was provided by the regional HIV-AIDS adviser from UNIFIL Вместо этого помощь в подготовке кадров оказывал региональный консультант по вопросам ВИЧ/СПИДа из ВСООНЛ
A regional seminar for the Pacific region had been held in Fiji in November 2006 and a Caribbean regional seminar had been held in Grenada in May 2007. В ноябре 2006 года в Фиджи проводился Тихоокеанский региональный семинар, а в мае 2007 года в Гренаде состоялся Карибский региональный семинар.
The series comprises four country reports on Cambodia, Indonesia, the Philippines and Viet Nam, a regional report covering the four countries and a regional report covering Pacific member countries. Эта серия включает четыре страновых доклада - по Вьетнаму, Индонезии, Камбодже и Филиппинам, региональный доклад по этим четырем странам и региональный доклад по тихоокеанским странам - членам АБР.
A regional fishing vessel register, including all sizes of fishing vessels, was expected to be operational by 2011, and the introduction of a regional logbook was being considered. Ожидается, что к 2011 году станет действовать региональный регистр рыболовных судов, куда войдут рыболовные суда всех размеров, и рассматривается введение регионального регистрационного журнала.
In line with the agreed initiatives for regional cooperation, a regional training centre on afforestation has been established in Armenia, and another training centre focusing on erosion, risk assessment and soil monitoring, among other issues, is planned to be started in Bulgaria. В соответствии с согласованными инициативами регионального сотрудничества в Армении был создан региональный центр подготовки специалистов по вопросам облесения, а другой центр подготовки, в котором, среди прочих вопросов, основное внимание будет уделяться эрозии, оценке рисков и мониторингу, планируется развернуть в Болгарии.
Five years after the adoption of the Madrid Plan of Action, ESCWA will organize a regional seminar to review and monitor the progress made at the country level and conduct a stocktaking of lessons learned at the regional level. В пятилетнюю годовщину принятия Мадридского плана действий ЭСКЗА планирует организовать региональный семинар для обзора и рассмотрения достигнутого на страновом уровне прогресса и обобщения опыта работы на региональном уровне.
In response to the repeated request of the General Assembly, and in particular since the adoption of the Hyogo Framework, the ISDR secretariat has strengthened regional outreach to support the establishment of the national platforms in more than 40 countries through its four regional offices. В ответ на неоднократные просьбы Генеральной Ассамблеи[58], и в частности после принятия Хиогской рамочной программы, секретариат МСУОБ расширил региональный охват для оказания поддержки в создании национальных платформ более чем в 40 странах через его четыре региональных отделения.
Some regional groupings have specific initiatives relating to services workers - for example, the SADC regional framework aims at developing policy guidelines to attract and retain health professionals in the public sector in order to reverse brain drain in the health sector in the region. В некоторых региональных группировках имеются специальные инициативы, касающиеся работников сферы услуг; например региональный механизм САДК ориентирован на разработку руководящих принципов политики по привлечению и удержанию специалистов-медиков в государственном секторе, с тем чтобы обратить вспять "утечку умов" в секторе здравоохранения в данном регионе.
As a complementary activity to the regional sewage needs activities and further to the outcomes of the sewage needs assessments conducted in Saint Lucia, a regional workshop to promote environmentally sound technologies in the provision of sanitation and water at the community level was conducted in Jamaica. В дополнение к мероприятиям на региональном уровне по проблеме отвода сточных вод и в развитие итогов оценок потребностей в канализационной инфраструктуре, проведенных на Сент-Люсии, на Ямайке состоялся региональный семинар по внедрению экологически безопасных технологий санитарно-технического обслуживания и водоснабжения населения.
At the regional level, article 4, paragraph 9, stipulates that the provinces must draw up at least once every four years a regional environmental policy plan containing the same elements as the aforementioned national plan. Что касается регионального уровня, то, как предусмотрено в пункте 9 статьи 4, провинции обязаны по меньшей мере раз в четыре года составлять региональный план осуществления экологической политики, в котором содержатся те же элементы, что и в вышеупомянутом национальном плане.
Support for regional achievement of the Millennium Development Goals in strengthening the global partnership for trade (regional report and technical background paper) Поддержка достижения на региональном уровне целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в контексте укрепления глобального партнерства в интересах торговли (региональный доклад и технический справочный документ)
United Nations system support to Africa at the regional level is coordinated through the regional coordination mechanism, a framework for consultations aiming to fast-track programme implementation system-wide by the United Nations. Помощь Африке со стороны системы Организации Объединенных Наций на региональном уровне координируется через региональный координационный механизм - структуру для консультаций в целях ускоренного осуществления программ всей системой Организации Объединенных Наций.
(c) Recommend that the regional focal points' group draft its own terms of reference and identify at least one common regional project or activity; с) рекомендовать, чтобы группа региональных координаторов подготовила проект своего собственного круга ведения и определила, по меньшей мере, один общий региональный проект или вид деятельности;
The ESCWA regional promotional mechanism on energy systems for sustainable development was established in 2000 as a regional network of concerned authorities established to accelerate the development of and field application for such systems. В 2000 году был создан региональный механизм ЭСКЗА, содействующий использованию энергосистем в целях устойчивого развития, который представляет собой региональное объединение соответствующих заинтересованных органов, призванное ускорить разработку таких систем и их внедрение на местах.
By matching the completed SPDs returned by countries, regional co-ordinators were able to determine which products were common to at least some countries in the region and were therefore to be included on the regional product list. Сопоставляя представленные странами СОП, региональные координаторы получили возможность определить, какие продукты являются общими по крайней мере для нескольких стран данного региона, и поэтому должны быть включены в региональный список продуктов.
Welcomes regional dialogue and the promotion of shared experiences as well as common regional approaches to the settlement of disputes and other issues relating to peace and security; З. приветствует региональный диалог и поощрение обмена опытом, а также общие региональные подходы к урегулированию споров и других вопросов, касающихся мира и безопасности;
At the regional level, it had worked alongside other Southern African countries to establish the southern African Development Community Free Trade Area, creating a regional market of almost 250 million people. На региональном уровне она сотрудничала с другими странами юга Африки в целях создания Зоны свободной торговли Сообщества по вопросам развития юга Африки, формируя региональный рынок, объединяющий почти 250 млн. человек.
In recent years, El Salvador has participated actively in the inter-American system for the protection and promotion of human rights, the regional mechanism which oversees the implementation of the American Convention on Human Rights and other regional human rights instruments. Все последние годы Сальвадор принимал активное участие в деятельности Межамериканской системы защиты и поощрения прав человека (МСЗПЧ), которая представляет собой региональный механизм, наблюдающий за выполнением Американской конвенции по правам человека (АКПЧ) и других региональных соглашений в этой области.
(c) Increase in the number of countries in the region and regional organizations that adopt coherent regional approaches in support of the Transitional Federal Government с) Увеличение числа стран и организаций в регионе, которые применяют последовательный региональный подход в поддержку создания переходного федерального правительства
Furthermore, an additional sector was incorporated into the MONUSCO regional flight plan. Впоследствии в региональный план полетов МООНДРК был включен дополнительный сектор
Pursuant to the Declaration, Uganda has been implementing the agreed six tools for combating illegal exploitation and trade in natural resources, in particular the regional certification and traceability mechanism. В соответствии с Декларацией Уганда применяет для борьбы с незаконной эксплуатацией природных ресурсов и торговлей ими шесть согласованных инструментов, в частности региональный механизм сертификации и отслеживания.
The regional mid-term review of the Mauritius Strategy revealed that progress has been made in formulating and implementing economic and social development policies and programmes. Региональный среднесрочный обзор осуществления Маврикийской стратегии показал, что были достигнуты успехи в разработке и осуществлении политики и программ в области экономического и социального развития.
Member States, through work at major intergovernmental meetings, whose outcomes included negotiated intergovernmental agreements, supported the regional implementation plan for sustainable development and the Astana Green Bridge Initiative. В контексте крупных межправительственных совещаний, в ходе которых, в том числе, заключались межправительственные соглашения, государства-члены поддержали региональный план осуществления мер в целях обеспечения устойчивого развития и Астанинскую инициативу «Зеленый мост».
China regional centre for the Western Pacific region, International Ocean Institute Международный институт океана, Китайский региональный центр для Западно-Тихоокеанского региона