Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Региональный

Примеры в контексте "Regional - Региональный"

Примеры: Regional - Региональный
The regional reach provided by these offices will be essential during the consolidation period. Региональный охват, обеспечиваемый этими отделениями, будет иметь существенно важное значение в период консолидации.
India looked forward to hosting the regional seminar on international investment agreements early in 1998. Индия готовится принять у себя в начале 1998 года региональный семинар по международным инвестиционным соглашениям.
More recently, the World Bank requested ESCWA to execute a regional project on international comparative pricing. Недавно Всемирный банк обратился к ЭСКЗА с просьбой осуществить региональный проект по международному сопоставлению цен.
A regional seminar on assessment of the role of business incubators in economic development was organized at Beirut in 1996. В 1996 году в Бейруте был организован региональный семинар по оценке роли, которую играют школы предпринимательства в экономическом развитии.
ESCAP is monitoring implementation of the Platform for Action through data obtained from a regional questionnaire, survey and other supplementary information. ЭСКАТО следит за осуществлением Платформы действий, используя данные, полученные на основе ответов на региональный вопросник, результаты обследования и другую дополнительную информацию.
The fourth regional seminar on progress and prospects for environmentally sound management of urban and industrial waste was held at Santiago in September 1996. В сентябре 1996 года в Сантьяго был проведен четвертый региональный семинар, посвященный вопросу о прогрессе и перспективах в области экологически безопасного удаления коммунально-бытовых и промышленных отходов.
ECA has prepared a regional plan of action for the implementation of the Habitat Agenda adopted at Istanbul. ЭКА подготовила Региональный план действий в целях реализации Повестки дня Хабитат, принятой в Стамбуле.
The UNDP regional centre for Central and Eastern Europe was established in the Slovak capital, Bratislava, in June of this year. В июне сего года в столице Словакии Братиславе был учрежден региональный центр ПРООН для Центральной и Восточной Европы.
Furthermore, bilateral donors are finalizing arrangements for secondment of staff to the METAP regional facility and for project work as consultants. Кроме того, двусторонние доноры завершают работу над соглашениями о временном прикомандировании сотрудников в региональный фонд МЕТАР и для работы в рамках проектной деятельности в качестве консультантов.
One delegation noted that a regional approach was lacking in the framework. Представитель одной из делегаций заметил, что в рамках не используется региональный подход.
The regional Centre for Space Science and Technology-in French Language was inaugurated on 24 October 1998 in Casablanca, Morocco. В Касабланке, Марокко, 24 октября 1998 года был открыт Региональный центр космической науки и техники для франкоязычных стран.
The follow-up mechanisms cover both the national and the regional levels. Механизмы последующей деятельности охватывают как национальный, так и региональный уровни.
An African regional ministerial workshop on organized and transnational crime was held at Dakar in July 1997. В Дакаре в июле 1997 года был проведен региональный семинар на уровне министров из африканских стран по проблеме организованной и транснациональной преступности.
A regional seminar on environmentally sound management of hazardous wastes in the Caribbean was convened in Saint Lucia in October 1996. В октябре 1996 года в Сент-Люсии был проведен региональный семинар, посвященный экологически безопасному удалению опасных отходов в Карибском бассейне.
Lithuania is party to the fundamental human rights documents, both universal and regional (i.e., Council of Europe). Литва является участником основополагающих документов по правам человека, имеющих как универсальный, так и региональный охват (т.е. Совет Европы).
NUTW regional delegate of the Gouvernorat of Tunis. Региональный делегат НСЖТ от провинции Тунис.
UNDP and UNEP also established a regional advisory facility in Mexico with country office support. Кроме того, при поддержке странового отделения ПРООН и ЮНЕП создали региональный консультативный орган в Мексике.
The first regional workshop on governance for social development was held in December 1997 in Beirut. В декабре 1997 года в Бейруте был проведен первый региональный семинар по вопросу о государственном управлении в целях социального развития.
I also urge them to renew regional dialogue and work toward a peaceful resolution of differences. Я также настоятельно призываю их возобновить региональный диалог и работу в интересах мирного разрешения споров .
The third regional branch office of the BONUCA Human Rights Section has been operational in Bambari since 10 October 2006. В Бамбари с 10 октября 2006 года действует третий региональный информационный центр по правам человека ОООНПМЦАР.
The regional dimension is extremely important. Крайне важное значение имеет региональный аспект.
The theme of globalization has also been included in the Asia Pacific regional arrangement for the promotion and protection of human rights. Тема глобализации была также включена в Азиатско-Тихоокеанский региональный механизм по поощрению и защите прав человека.
A regional steering committee has been set up for the NGOs to steer the BPOA+10 processes. Региональный руководящий комитет был создан для того, чтобы НПО могли управлять процессами БПД + 10.
Bulgaria welcomes this approach to various conflicts, particularly in Africa but also elsewhere: the regional approach. Болгария приветствует этот подход к различным конфликтам, в частности в Африке, но также в других частях мира: региональный подход.
Also welcome was UNIDO's regional approach to integrated programmes aimed at increasing the competitiveness of existing and emerging industries. Вызывает также удовлетворение региональный подход ЮНИДО к комплексным программам, направленным на повышение конкурентоспособности существующих и новых пред-приятий.