Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Региональный

Примеры в контексте "Regional - Региональный"

Примеры: Regional - Региональный
Unlike mainstream VMBO courses, practical training does not prepare pupils for entry to vocational education, but for direct entry to the regional labour market. В отличие от основных курсов СОТУ практическая подготовка призвана готовить учащихся не к профессионально-техническому обучению, а к непосредственному выходу на региональный рынок труда.
The regional approach to peacekeeping operations was moreover tested for the first time through inter-mission cooperation between UNAMSIL and other United Nations presences in the subregion. Кроме того, региональный подход к операциям по поддержанию мира был впервые опробован посредством налаживания межмиссионского сотрудничества между МООНСЛ и другими операциями Организации Объединенных Наций в субрегионе.
It was working to rebuild industry and develop the private sector in order to encourage its integration into the regional market and a globalized world. Ведется работа по перестройке промышленности и развитию частного сектора, что будет способствовать выходу Анголы на региональный рынок и ее интеграции в глобализи-рованную мировую экономику.
Towards that end, a regional Inter-Ministerial Committee was set up to prepare draft protocols and programmes of action in the four thematic areas of the Conference. Для этого был создан региональный межведомственный комитет, которому было поручено подготовить проекты протоколов и программ действий в четырех тематических областях работы Конференции.
As a result of this, additional documentation needs to be prepared by the secretariat to reflect such regional input to complement basic information provided at national level. В результате этого секретариат должен подготавливать дополнительную документацию, с тем чтобы отразить такой региональный вклад, который дополнял бы основную информацию, представленную на национальном уровне.
The investment in a regional centre could be 40-60% lower than for national facilities in the case of countries with fairly large nuclear power programmes. Капиталовложения в региональный центр могут быть на 4060% ниже, чем для национальных установок в случае стран с достаточно крупными ядерно-энергетическими программами.
In this regard, the regional approach to mitigating the effects of drought and combating desertification is a critical component to the enhancement of national preparedness. В этой связи региональный подход к смягчению последствий засухи и борьбе с опустыниванием является важнейшим элементом усилий, направленных на укрепление национальной готовности.
Their regional overview and outreach also gives them a comparative advantage in identifying, documenting and analysing innovative and effective practices that could be replicated in other development contexts. Их региональный обзор и охват также выступает в качестве сравнительного преимущества при определении, документировании и анализе инновационной и эффективной практики, которая могла бы быть воспроизведена в ином контексте развития.
The GEO Year Book comprises a global and regional overview, an indicator section, and a section on emerging issues. Ежегодник ГЭП содержит глобальный и региональный обзоры, раздел показателей и раздел, посвященный появляющимся новым вопросам.
Kyrgyzstan and Tajikistan have approached the other countries in cCentral Asia with a proposal to expand activities of the cCentre and reorganizse it into regional mountain centre for central Asia. Кыргызстан и Таджикистан обратились к другим странам Центрально-азиатского региона с предложением расширить деятельность центра и преобразовать его в Региональный горный центр для Центральной Азии.
UNEP DTIE has been very active in that regard since 1997 when the Executive Committee approved the first regional workshop on monitoring and control of ODS conducted by UNEP. Начиная с 1997 года, когда Исполнительным комитетом был утвержден проведенный ЮНЕП первый региональный семинар-практикум по вопросам осуществления мониторинга ОРВ и контроля за ними, ОТПЭ ЮНЕП весьма активно работает в этой области.
ROWA: 1 regional workshop organised in 2003 (Damascus) РБЗА: в 2003 году организован один региональный семинар-практикум (Дамаск)
Eastern and Central European Countries: 1 regional workshop organised in 2004 in Budapest Страны Восточной и Центральной Европы: в 2004 году организован один региональный семинар-практикум в Будапеште
In November 2003 the UNECE held a launching seminar for this project on regional experiences in good governance for regulatory practices. ЗЗ. В ноябре 2003 года ЕЭК ООН провела в связи с этим проектом стартовый семинар на тему "Региональный опыт надлежащего управления в области регламентационной практики".
The geographical focus, i.e. global, regional or national; 60.3 географический уровень, т.е. глобальный, региональный или национальный;
This regional approach and monitoring are expected to enhance efforts to curb cross-border movement of illicit diamonds and enhance cooperation among the countries of the subregion. Ожидается, что подобный региональный подход и контроль будут содействовать усилиям по предотвращению трансграничного движения незаконных алмазов и укреплению сотрудничества между странами субрегиона.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization has carried out regional monitoring to gauge the extent to which there has been voluntary participation of stakeholders. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры провела региональный мониторинг для определения масштабов добровольного участия заинтересованных сторон.
The disability programme held a regional workshop for all specialized staff to review the UNRWA policy on disability. В рамках программы помощи инвалидам для всех задействованных в ней специалистов был проведен региональный семинар в целях обзора политики БАПОР по оказанию помощи инвалидам.
I call upon the European Union urgently to design and implement an economic development strategy and ensure that there is a regional perspective for the economic development of Kosovo. Я призываю Европейский союз срочно разработать и осуществить стратегию экономического развития и придать экономическому развитию Косово региональный вектор.
The regional dimension of the strategy seeks equity between regions, the environmental dimension harmony between development and environmental sustainability. Региональный аспект этой стратегии направлен на обеспечение равенства между регионами, а природоохранный аспект - на обеспечении гармонии между развитием и экологической устойчивостью.
A regional approach to strategic planning to counter cross-border organized crime Региональный подход к стратегическому планированию действий по борьбе с трансграничной организованной преступностью
The OAS Inter-American Strategy for the Promotion of Public Participation in Decision-Making for Sustainable Development is a regional instrument to encourage the implementation of principle 10. Межамериканская стратегия ОАГ в области поощрения участия общественности в процессе принятия решений по устойчивому развитию представляет собой региональный инструмент содействия выполнению принципа 10.
The regional environment centre and the environmental authorities of municipalities where the activity takes place or located in the area of impact; региональный экологический центр и природоохранные органы муниципалитетов, на территории которых осуществляется данная деятельность, или расположенные в районе, подвергающемся воздействию;
Appropriate regional certification cycle according to the corresponding measurement procedure. надлежащий региональный цикл сертификации, проводимый по соответствующей процедуре измерений.
Out of 8 public hospitals, 3 are regional hospitals which provide a wide range of secondary care as well as routine primary care. Из восьми государственных больниц три имеют региональный статус и предоставляют широкий спектр вторичных медицинских услуг, в также стандартное первичное медицинское обслуживание.