In this regard, we would like to mention some of the regional instruments, such as the Caribbean Regional Fisheries Mechanism, which was established to assist CARICOM countries in their efforts to achieve the sustainable management and development of fishery resources. |
В этой связи нам хотелось бы упомянуть некоторые региональные инструменты, такие как Карибский региональный механизм рыболовства, который был учрежден для оказания странам КАРИКОМ содействия в их усилиях по достижению устойчивого управления рыбными ресурсами и их рациональной эксплуатации. |
As a result, EIB prepared a regional project review on the basic infrastructure investments in South-Eastern Europe, which was presented to the Regional Funding Conference for South-Eastern Europe. |
По итогам этой работы Европейский инвестиционный банк подготовил региональный обзор проектов капиталовложений в базовые объекты инфраструктуры в Юго-Восточной Европе, который был представлен на Региональной конференции по финансированию Юго-Восточной Европы. |
With CICAD, the Lima Regional Centre conducted a two-year series of regional awareness-building seminars, which have exposed close to 140 police officers and customs officials to the provisions of the inter-American firearms convention and the corresponding articles of the model regulations related to its implementation. |
За двухгодичный период Лимский региональный центр провел совместно с СИКАД серию региональных информационных семинаров, на которых почти 140 сотрудников полиции и таможни были ознакомлены с положениями Межамериканской конвенции о борьбе с оборотом огнестрельного оружия и соответствующими статьями типовых правил, касающимися ее осуществления. |
It is our hope that the Regional Fisheries Mechanism, established this year in our region, will be central to this regional management regime. |
Мы надеемся, что Региональный механизм ведения рыбного промысла, созданный в этом году в нашем регионе, будет играть центральную роль в этом региональном режиме управления. |
b) Regional level: providing regional and country-level support |
Ь) Региональный уровень: обеспечение региональной поддержки и поддержки на страновом уровне |
The Regional Centre, in cooperation with the Government of the United States of America, organized a regional workshop on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004), which was held in Lima from 9 to 11 November 2010. |
Региональный центр, в сотрудничестве с правительством Соединенных Штатов Америки, организовал региональный семинар по вопросу об осуществлении резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, который состоялся в Лиме 9 - 11 ноября 2010 года. |
Together with her Government, it had, in October 2000, organized a Regional Forum on Industrial Cooperation and Partnership, at which the Director-General had made a proposal concerning a regional initiative on technology foresight. |
В октябре 2000 года совместно с правительством Венгрии ЮНИДО организовала Региональный форум по промышленному сотрудничеству и партнерству, на котором Генеральный директор выступил с предложением, касающимся региональной инициативы в области технологического прогнозирования. |
In many instances, as with the Caribbean Community Regional Fisheries Mechanism and the recently developed Pacific regional oceans policy, countries of the region are themselves taking the initiative. |
Во многих случаях страны региона сами выступают с инициативами, например, такими как, региональный рыбохозяйственный механизм Карибского сообщества и недавно разработанная тихоокеанская региональная стратегия по вопросам океанов. |
That workshop emphasized the need to coordinate international measures to suppress the financing of terrorism, as well as the role the ASEAN Regional Forum and other regional groups can play in developing mechanisms for information-sharing. |
На этом семинаре была подчеркнута необходимость координации международных мер, принимаемых в целях пресечения финансирования терроризма, а также та роль, которую Региональный форум АСЕАН и другие региональные группы способны играть в создании и укреплении механизмов обмена информацией. |
In short, Australia sees both the Pacific Islands Forum and the ASEAN Regional Forum as regional bodies with a significant contribution to make to counter-terrorism. |
Иными словами, Австралия считает и Форум тихоокеанских островов, и Региональный форум АСЕАН теми региональными структурами, которые способны внести в борьбу с терроризмом значительный вклад. |
The Regional Assistance Mission to Solomon Islands (RAMSI), led by our bigger regional neighbour, Australia, strongly supported by New Zealand and other Pacific Islands Forum member countries, went beyond the mere restoration of law and order and security. |
Региональная миссия по оказанию помощи Соломоновым Островам, которой руководил наш самый крупный региональный сосед - Австралия и которая была решительно поддержана Новой Зеландией и другими странами - членами Форума тихоокеанских островов, пошла дальше простого восстановления правопорядка и безопасности. |
The regional preparatory process commenced with the Latin American Regional Preparatory Meeting, which was hosted by the Government of Paraguay in Asunción on 12 and 13 March 2003. |
Региональный процесс подготовки начался с регионального подготовительного совещания в Латинской Америке, которое 12 и 13 марта 2003 года принимало в Асунсьоне правительство Парагвая. |
(e) Regional commissions should address regional dimension of cross-cutting themes emerging from the outcomes of major United Nations conferences and summits. |
е) предложить региональным комиссиям рассмотреть региональный аспект сквозных тем, вытекающих из решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций. |
The Ministry of Defence and the ICRC Regional Delegation for East Asia are planning to hold a regional seminar on current perspectives on the regulation of means of warfare in September 2010. |
Министерство обороны и Региональная делегация Международного комитета Красного Креста в Восточной Азии планируют провести в сентябре 2010 года региональный семинар по текущим вопросам регламентации средств ведения войны. |
In his statement, the Regional Director of the Office of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States underscored that the cooperation could serve as a model for other regional organizations. |
Региональный директор Отделения для Центральной и Восточной Европы и Содружества Независимых Государств в своем заявлении подчеркнул, что это сотрудничество может служить примером для других региональных организаций. |
In the context of the above mentioned UNECE activities, the Regional Analysis for policy reforms to promote energy efficiency and renewable energy investments is conceived as a wide-ranging regional assessment, including case studies, expert workshops and senior policymaker seminars. |
В контексте описанной выше работы ЕЭК ООН региональный анализ реформ политики в целях поощрения инвестиций в энергоэффективность и возобновляемую энергетику задуман как широкомасштабная региональная оценка, в рамках которой будут проводиться тематические исследования, рабочие совещания экспертов и семинары для директивных органов. |
Regional border management generally functions well through the use of practices such as the use of joint patrols, sharing of information and regional mechanisms for border control and customs cooperation. |
Региональный пограничный контроль в целом функционирует хорошо, используя такие методы, как совместные патрули, обмен информацией и региональные механизмы сотрудничества в сфере пограничного и таможенного контроля. |
The regional focal point for the Central and Eastern European region had given a keynote speech on chemicals at the fourth Regional Implementation Meeting of the United Nations Economic Commission for Europe held on 1 and 2 December 2009 in Geneva. |
Региональный координатор региона Центральной и Восточной Европы выступил с докладом по вопросу о химических веществах на четвертом региональном совещании по вопросам осуществления Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, состоявшемся 1-2 декабря 2009 года в Женеве. |
On 6 and 7 September 2010, the OHCHR Regional Office in Brussels organized a regional briefing in Ljubljana, Slovenia, on the UPR. |
6 и 7 сентября 2010 года Региональное отделение УВКПЧ в Брюсселе организовало в Любляне, Словения, региональный брифинг по УПО. |
The Regional Centre provided substantive support for a regional workshop on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) in South-East Asia, held in Hanoi from 28 September to 1 October 2010. |
Региональный центр оказал основную поддержку в связи с проведением регионального практикума по вопросам осуществления резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности в Юго-Восточной Азии, который состоялся 28 сентября - 1 октября 2010 года в Ханое. |
The Regional Centre supported the United Nations Institute for Disarmament Research in organizing its Latin American and Caribbean regional seminar on an arms trade treaty, held in Montevideo from 27 to 29 April 2011. |
Региональный центр оказал поддержку Институту Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения в связи с организацией его регионального семинара для стран Латинской Америки и Карибского бассейна по договору о торговле оружием, который был проведен в Монтевидео 27 - 29 апреля 2011 года. |
A regional case study exploring aspects of this theme was then provided by the Regional Centre on Small Arms (for the Great Lakes Region and Horn of Africa). |
После этого Региональный центр по стрелковому оружию в районе Великих озер и на Африканском Роге представил результаты регионального тематического исследования, посвященного различным аспектам этой темы. |
The Regional Coordination Mechanism for Africa has recommended that the implementation of the programme be accelerated through a comprehensive work programme among the regional coordination mechanism clusters and the African Union organs. |
Региональный координационный механизм для Африки рекомендовал ускорить осуществление этой программы посредством разработки всеобъемлющей программы работы кластеров Регионального координационного механизма и органов Африканского союза. |
The Regional Coordination Mechanism was established by the Economic and Social Council in its resolution 1998/46 as a mechanism for consultation among over 40 programmes, funds and agencies of the United Nations system working at the African regional level. |
Региональный координационный механизм был создан Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 1998/46 в качестве механизма консультаций между 40 программами, фондами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций, работающими на региональном уровне Африки. |
The Committee agrees that the regional implementation plan to improve agricultural and rural statistics should be integrated into the Regional Programme for the Improvement of Economic Statistics in Asia and the Pacific. |
Комитет выражает согласие с тем, что региональный план осуществления для совершенствования сельскохозяйственной и сельской статистики должен быть интегрирован в Региональную программу по совершенствованию экономической статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |