Примеры в контексте "Purpose - Цель"

Примеры: Purpose - Цель
Their purpose is to help readers to understand the guidance document better. Их цель - облегчить читателям понимание директивного документа.
The presiding Co-chair will introduce the purpose and expected outcomes of the partnerships day. В качестве вводной части Сопредседатель изложит цель и ожидаемые итоги обсуждений в ходе второго дня работы, посвященного вопросам партнерства.
The purpose of the regulation is to encourage truthfulness and to discourage concealment of family members who are potentially inadmissible to Canada. Цель данного положения заключается в содействии правдивости и противодействии практике сокрытия членов семьи, которые потенциально не могут быть принятыми в Канаду.
Its purpose was to support and develop measures enhancing good ethnic relations and preventing racism and ethnic discrimination in Finnish society. Его цель состояла в поддержании и развитии мер, направленных на укрепление благоприятных межэтнических отношений и на предотвращение расизма и этнической дискриминации в финском обществе.
At the same time, the purpose is to suppress threats relating to immigration. Кроме того, цель состоит в устранении угроз, связанных с иммиграцией.
The purpose of the amendment was to make the provisions on the suspension of disability pension more effective. Цель принятия этой поправки заключалась в том, чтобы сделать положения о приостановлении выплаты пенсии по инвалидности более эффективными.
The purpose of this reform is to encourage the early vocational rehabilitation and discourage early retirement. Цель этой реформы заключалась в поощрении скорейшего восстановления трудоспособности и отказа от досрочного выхода на пенсию.
The purpose of the Act is to enhance the establishment of social enterprises. Цель этого Закона заключается в содействии созданию социальных предприятий.
The purpose of the voucher is to activate customers in finding a job themselves. Цель ваучера заключается в том, чтобы стимулировать получателей к тому, чтобы они сами находили работу.
The purpose of the amendments was to make it easier for the parents of small children to coordinate work and family life. Цель этих поправок заключалась в обеспечении того, чтобы родителям малолетних детей было легче совмещать работу с семейными обязанностями.
The purpose of the services is to encourage and support pupils in entering further studies. Цель соответствующих услуг заключается в поощрении и стимулировании учащихся к продолжению учебы.
The purpose of the survey was to obtain an overview of the methods used in UNECE member countries. Цель обследования заключалась в проведении обзора методов, используемых странами - членами ЕЭК ООН.
The purpose of the proposed project is to improve and strengthen country's capacity to produce, analyse, and disseminate gender statistics. Цель предлагаемого проекта заключается в улучшении и укреплении потенциала страны в области производства, анализа и распространения гендерной статистики.
The purpose and use of location criteria under the Convention will be explained. Будут разъяснены цель и методы использования критериев по размещению.
The purpose of this seminar is to provide participants with fundamental knowledge of aviation security practiced in Japan, which includes ICAO specifications. Цель настоящего семинара заключается в предоставлении его участникам основных знаний о безопасности авиации, которые используются в Японии и которые включают в себя положения ИКАО.
The purpose of this seminar is to contribute the capacity-building of the ASEAN port officials. Цель этого семинара состояла в содействии наращиванию потенциала портовых работников стран АСЕАН.
The primary purpose of the Security Council will be to reverse that perception. Главная цель Совета Безопасности должна состоять в том, чтобы развеять это впечатление.
The purpose of this note is to identify some issues for discussion at the round table. Цель настоящей записки заключается в определении некоторых вопросов для обсуждения на круглом столе.
The main purpose of the review is to ensure timely filing of financial statements. Главная цель этого - обеспечение своевременного представления финансовых отчетов.
The overall purpose of the courses organized by the donor countries is to ensure the quick integration of the JPOs into their respective organization. Общая цель курсов, организуемых странами-донорами, заключается в обеспечении быстрого вливания МСС в их соответствующие организации.
The purpose would be to determine whether there was a clear underlying objective of MFN clauses that will affect their interpretation. Цель будет состоять в определении существования четкой основополагающей цели клаузул о НБН, которая будет влиять на их толкование.
The purpose of this innovation is to link financial resources directly to the achievement of results consistent with the Agency's strategy. Цель этого нововведения - непосредственно увязать финансовые ресурсы с достижением результатов, сообразующихся со стратегией Агентства.
Their purpose was primarily to provide guidance to developing countries and countries with economies in transition. Их цель заключается в первую очередь в том, чтобы указать направление работы развивающимся странам и странам с переходной экономикой.
The purpose of the present paper is to review the work undertaken in 2007 and 2008 with respect to the implementation of decision RC-3/6. Цель подготовки настоящего документа проанализировать проделанную в 2007 и 2008 годах работу по осуществлению решения РК3/6.
The purpose is to discuss ways to accelerate efforts for non-proliferation of WMDs in Asia. Цель переговоров состоит в обсуждении путей активизации усилий, направленных на нераспространение ОМУ в Азии.