Примеры в контексте "Purpose - Цель"

Примеры: Purpose - Цель
The purpose of this action is to remove non-homogeneous material from the diptube. Цель этого действия заключается в удалении из баллончика неоднородных материалов.
The purpose was to explore the possibility of establishing a Trade Point in the country. Цель ее заключалась в том, чтобы изучить возможность создания центра по вопросам торговли в этой стране.
The purpose of these visits was to monitor respect for the normative acts on labour protection. Цель этих проверок заключалась в том, чтобы выяснить, насколько соблюдаются нормативные акты в области охраны труда.
In Turkmenistan, a large-scale informational campaign is being conducted whose purpose is to create conditions for equality between men and women. В Туркменистане проводится широкая просветительская работа, цель которой формирование установок о равенстве мужчин и женщин.
One suggestion was that the purpose of filing should be further clarified in the introductory paragraphs. Одно из предложений заключалось в том, чтобы в большей мере разъяснить цель регистрации во вступительных пунктах.
The purpose of these Meetings is to address threats of a non-military nature and crimes committed by transnational organizations. Цель этих совещаний заключается в устранении угроз невоенного характера и преступлений, совершаемых транснациональными организациями.
The purpose was to prepare a regional report on regional agreements for the identification and treatment of common problems. Их цель состояла в подготовке региональных докладов о согласовании в регионах методики выявления и решения общих проблем.
The definition should also include the purpose of the mission. В определении должно содержаться также указание на цель полета.
Ms. GAER said that the purpose of the guidelines was to ensure that the Committee obtained the information it really required. Г-жа ГАЕР говорит, что цель руководящих принципов заключается в обеспечении того, чтобы Комитет получал информацию, в которой он действительно нуждается.
That is the ultimate purpose of our work: the humanitarian imperative. Именно в этом и состоит конечная цель нашей работы - наша гуманитарная задача.
The purpose remains to provide language that has a real chance to meet with consensus, bridging existing divergences. Наша цель по-прежнему состоит в том, чтобы предложить формулировку, которая имела бы реальный шанс снискать себе консенсус, преодолев существующие расхождения.
The purpose of this association is to help couples in financial difficulties or single mothers when a child is born. Эта организация поставила перед собой цель оказывать материальную помощь при рождении ребенка супругам, испытывающим финансовые затруднения, или одиноким женщинам.
The purpose was to discuss ways of providing emergency support to the transitional Government. Цель состояла в обсуждении путей предоставления чрезвычайной помощи переходному правительству.
The main purpose of the integrated assessment modelling was to identify robust cost-effective policies to meet environmental and health-related objectives. Основная цель моделирования для комплексной оценки - определить четкую экономически эффективную политику с целью выполнения природоохранных и здравоохранительных задач.
Its purpose is to develop points of reference and compare women's access to senior positions in different sectors of the labour market. Его цель состоит в разработке контрольных критериев и сопоставлении показателей доступа женщин к руководящим постам в различных секторах рынка труда.
The overarching purpose of this Act is to ensure that working environments are fully satisfactory. Всеобъемлющая цель данного Закона состоит в обеспечении того, чтобы условия труда на рабочих местах являлись полностью удовлетворительными.
The purpose of the new Act was to simplify and modernise the language of the statute. Цель нового закона состояла в том, чтобы упростить и обновить формулировки этого законодательного документа.
The purpose of the subsidy is to make it economically feasible for low or moderate income earners to re-enter the workforce. Цель данной дотации состоит в предоставлении работникам с низким и средним уровнем доходов экономической возможности для возобновления трудовой деятельности.
Its purpose is to advise extended family members of their significant role in child protection situations. Цель этой брошюры - рассказать различным членам семьи о той важной роли, которую они играют в деле защиты ребенка.
Its purpose was to increase the participation and success rates of Aboriginal people in post-secondary education and training. Цель этой работы заключалась в том, чтобы увеличить число и повысить успеваемость представителей коренных народов, обучающихся в системе послешкольного образования и профессионального обучения.
The purpose of the report is to open an informed discussion on the issue of free, prior and informed consent. Цель настоящего доклада состоит в том, чтобы положить начало предметному обсуждению вопроса о добровольном предварительном и осознанном согласии.
The purpose of the survey is to strengthen the comprehension of the interlinkages of environment and cultural diversity. Цель обзора состоит в улучшении понимания взаимосвязи между окружающей средой и культурным разнообразием.
The purpose of this Act is the regulation of employment relations concluded through employment contracts between workers and employers. Цель этого Закона состоит в регулировании трудовых отношений, возникающих на основе трудовых договоров между трудящимися и работодателями.
The purpose of this provision is to minimize unanticipated market volatility and provide more market information that industry can rely upon for compliance decisions. Цель этого положения - свести к минимуму непрогнозируемую волатильность рынка и обеспечить больший объем рыночной информации, на которую могла бы полагаться промышленность при принятии решений о соблюдении.
Its purpose is to assist scientists to understand the underlying geological processes and help prospectors find the most valuable deposits. Ее цель - помочь ученым в понимании базовых геологических процессов и помочь изыскателям в нахождении наиболее ценных залежей.