Hill has argued that the purpose of climbing is to adapt yourself to the rock. |
Хилл доказывала, что «цель занятий скалолазанием - в том, чтобы самому приспособиться к скале. |
The purpose of the award is to highlight an actor early in their career. |
Цель награды - выделить актёра в начале карьеры. |
The present purpose is to illustrate the role of representation theory of groups in mathematics and in physics. |
Цель данного раздела - проиллюстрировать роль теории представлений групп в математике и физике. |
Now, the main purpose for him and sect is to start stupa building. |
Теперь главная цель для него и ордена - начать строительство Ступы. |
The purpose of work of all personnel - creation and maintenance of that polite and friendly atmosphere with which each visitor would be happy. |
Цель работы всего персонала - создание и поддержание той вежливой и дружеской атмосферы, которой был бы доволен каждый посетитель. |
The purpose of other projects is to improve efficiencies and reduce costs. |
Цель других проектов состоит в том, чтобы улучшить эффективность и уменьшить затраты. |
Enter a description for the environment variable, such as its purpose. |
Введите описание для этой переменной окружения, например цель её использования. |
The purpose of this behaviour, which does not elicit a response from other nearby wrens, remains unknown. |
Цель такого поведения, которое не устанавливает ответ от других близлежащих крапивников, остается неизвестным. |
It's not a commercial proposition, therefore the main purpose must be to gain influence. |
Это не коммерческий проект, поэтому главная цель должна заключаться в усилении влияния. |
Stichting INGKA Foundation - purpose: promote and support innovation in the field of architectural and interior design. |
Официальная заявленная цель создания фонда - поощрение и поддержка нововведений в области архитектуры и интерьерного дизайна. |
Young architect Manuel's (Grigore Grigoriu) life purpose is to construct new beautiful houses. |
Цель жизни молодого архитектора Мануэля (Григоре Григориу) - строительство новых красивых домов. |
Ukrainian citizens have to show their passports while foreigners also have to explain the purpose of their visit. |
Граждане Украины должны предъявить свои паспорта, в то время как иностранцы должны объяснить цель своего визита. |
The team will basically have to find a new purpose. |
Команда должна будет прежде всего найти новую цель. |
Its primary purpose is to support South Korea's export-led economy by providing loans, financing mega projects and thereby facilitating economic cooperation with other countries. |
Его основная цель заключается в поддержке южнокорейской экспортно-ориентированной экономики путем предоставления кредитов и финансирования мега-проектов, тем самым способствуя экономическому сотрудничеству с другими странами. |
The purpose of the site is to acquaint readers and advertisers with the new magazine, to give the idea about its concept and thematic orientation. |
Цель сайта - познакомить читателей и рекламодателей с новым изданием, дать представление о его концепции и тематической направленности. |
Its primary purpose was to search for signs of life on Mars, past or present. |
Его основная цель состояла в том, чтобы искать признаки жизни на Марсе, в прошлом или настоящем. |
The purpose is to create a major site for a major company. |
Цель - создать масштабный сайт для масштабной компании. |
According to López, the diary's purpose was to document my life, my art and my plan. |
Согласно Лопесу, цель дневника заключалась в том, чтобы документировать «мою жизнь, мое искусство и мой план». |
The decree itself stated that its purpose was to improve fraternity between the departments of France. |
В самом декрете говорилось, что его цель заключается в создании более тесных уз братства между департаментами Франции. |
The origin of this tradition and its original purpose are in dispute. |
Происхождение этой традиции и её изначальная цель оспариваются. |
The purpose: to collaborate on international translation and language teaching projects. |
Цель - сотрудничество в международных проектах перевода и обучения языкам. |
Its purpose is to lead activities specific to youth connected to the party, but in an informal way. |
Его цель состоит в том, чтобы вести деятельность, с молодёжью, связанной с партией, но в неофициальном порядке. |
The clear purpose set before the site is to provide information for Ukrainian and foreign users. |
Перед сайтом стоит четкая цель - предоставить информацию для украинских и зарубежных пользователей. |
The purpose of this section: familiarization with international experience, training and promotion of efficiency in the industry of marketing communications. |
Цель данной колонки: ознакомление с мировым опытом, обучение и поощрение эффективности в индустрии маркетинговых коммуникаций. |
The Charter's unifying purpose was particularly important to the mobility and language rights. |
Объединительная цель Хартии была особенно важна в случае прав на передвижение и языковых прав. |