| The purpose of this new genre was to express the feelings of the Paraguayan people through music. | Цель нового жанра он видел в том, чтобы выразить чувства парагвайского народа в музыке. |
| The purpose of visual design is to use visual elements like colors, images, and symbols to convey a message to its audience. | Цель визуального дизайна - использовать визуальные элементы как цвета, изображения, так и символы, чтобы передать сообщение к их аудитории. |
| The primary purpose of the proposed Bankchain is to facilitate information sharing among the banking institutions that are part of the network. | Основная цель предлагаемой BankChain - облегчить обмен информацией между подключёнными к платформе банковскими учреждениями. |
| Typical antihistamines block specific histamine receptors, depending on what physiological purpose they serve. | Типичные антигистамины блокируют специфические рецепторы гистамина, в зависимости от того, какую физиологическую цель они выполняют. |
| Position two of the MTI specifies the overall purpose of the message. | Вторая позиция MTI определяет общую цель сообщения. |
| The purpose of Mundy's poems was to resist calls for the enclosure of the forest. | Цель стихов Манди была в том, чтобы противостоять призывам о разбиении леса. |
| The site states its purpose as "collect, classify, and exhibit the misbehavior of Western media". | На сайте заявлено, что его цель - «собирать, классифицировать и демонстрировать ошибки западных СМИ». |
| The purpose of this policy is to separate acceptable techniques of performance improvement from techniques that are prohibited at CasinoEuro. | Цель данной политики заключается в том, чтобы отделить допустимые приемы улучшения игры от приемов, запрещенных на сайте CasinoEuro. |
| Its purpose is to deal with extraterrestrial threats to world security. | Её цель - борьба с внеземными угрозами мировой безопасности. |
| The purpose of the technology is to capture three-dimensional sound and imaging. | Цель технологии заключается в захвате трехмерного звука и визуализации. |
| The purpose of the company is to offer high quality construction on average market price, realized in short terms. | Цель компании предлагать высококачественное строительство на средней рыночной цене, выполнено в коротких сроках. |
| The purpose of the activity of this line is complex legal support of business at any stage of its development. | Цель деятельности направления - это комплексное правовое сопровождение бизнеса на любой стадии его развития. |
| The purpose of this literary device is to manifest Divine approval of the working week and the Sabbath rest. | Цель этого литературного приёма - выражение Божественного одобрения рабочей недели и Субботнего отдыха». |
| The purpose of this project is the regular delivery of food and children's packages to Donbass. | Цель этого проекта - доставка нуждающимся в Донбассе продуктовых и детских наборов. |
| Carrie asks Kiran the purpose of the medicine Aayan was retrieving for Haqqani, but only repels her with her overly aggressive questioning. | Кэрри спрашивает у Киран цель таблеток, которые Айан получал для Хаккани, но только отталкивает её своим чрезвычайно агрессивным допросом. |
| Each group has but one primary purpose - to carry its message to the alcoholic who still suffers. | У каждой группы есть лишь одна главная цель - донести смысл наших идей до тех алкоголиков, которые всё ещё страдают. |
| The office's purpose is to support the Republic's executive branch in enacting the political decisions. | Цель аппарата поддерживать исполнительную власть республики в принятии политических решений. |
| Its purpose is to maintain a sufficiently high water level in the Tigris to provide water for the Gharraf irrigation canal. | Цель существования плотины заключается в поддержании достаточно высокого уровня воды в реке, чтобы давать воду для орошения в канал Гарраф. |
| The purpose in instituting the title "Grand Vizier" was to distinguish the holder of the Sultan's seal from other viziers. | Цель введения титула «великий визирь» заключалась в том, чтобы выделить хранителя султанской печати среди прочих визирей. |
| The meeting purpose: to discuss interesting themes at qualitatively new level (gurus for gurus) in the conditions of informal dialogue. | Цель слёта: обсудить интересные темы на качественно новом уровне (gurus for gurus) в обстановке неформального общения. |
| Its main purpose is to protect the interests of the Italian record industry. | Основная цель организации - защита интересов итальянской звукозаписывающей индустрии. |
| The purpose of the prize is to honour and reward extraordinary creative achievements in the promotion of tolerance. | Цель данной награды - удостоить честью и отметить выдающиеся творческие достижения в деле развития идей толерантности. |
| The purpose of defining a group homomorphism is to create functions that preserve the algebraic structure. | Цель определения гомоморфизма группы - создать функции, сохраняющие алгебраическую структуру. |
| Moreover, the main purpose of his voyage was to establish Nova Scotia. | Кроме того, основная цель его плаваний - основать Новую Шотландию. |
| Neither the value nor the purpose of a work is a criterion for copyrightability. | Ни значение, ни цель работы не является критерием, необходимым для охраны авторским правом. |