Примеры в контексте "Purpose - Цель"

Примеры: Purpose - Цель
The purpose of the ordinance is to increase awareness of and compliance with Swedish non-discrimination laws. Цель этого указа состоит в повышении степени осведомленности о недискриминационных законах Швеции, а также в улучшении положения в области их соблюдения.
The purpose is to counteract discrimination by a supplier in the performance of works or service contracts in Sweden. Цель состоит в противодействии дискриминации со стороны поставщиков услуг в области осуществления работ и сервисных контрактов в Швеции.
The purpose of question 12 was to ensure that all people were treated equally. Цель вопроса 12 заключается в обеспечении того, чтобы все люди пользовались равным обращением.
Therefore, it was misleading to claim that their only purpose was to induce compliance by a wrongdoing State. Поэтому утверждение о том, что их единственная цель заключается в том, чтобы побудить государство-правонарушителя выполнить обязательства, не соответствует действительности.
The purpose of countermeasures must be to induce the wrongdoing State to comply with its obligations. Цель контрмер должна заключаться в том, чтобы побудить совершающее противоправное государство выполнить его обязательства.
Thus, the purpose of countermeasures defined in article 50, paragraph 1, does not really conform to State practice. Поэтому цель контрмер, определяемая в пункте 1 статьи 50, фактически не соответствует практике государств.
The main purpose of paragraph 3 is to ensure that the draft Convention does not disrupt national real estate markets. Основная цель пункта 3 заключается в обеспечении такого порядка, при котором проект конвенции не будет создавать препятствий для нормального функционирования национальных рынков недвижимости.
The main purpose of this case study is to set out South Africa's experience in the implementation of IFRS. Основная цель данного тематического исследования заключается в том, чтобы изложить опыт применения МСФО в Южной Африке.
The scientific purpose is to gain valuable information on the mysteries behind the genesis of the solar system by analysing the composition of the asteroid. Научная цель этого проекта состоит в получении ценной информации для разрешения загадок образования Солнечной системы на основе анализа состава астероида.
The same article should mention the aim or purpose of diplomatic protection. В этой же статье следует упомянуть цель или задачу дипломатической защиты.
The main purpose of article 25 is to introduce and, at the same time, to limit such exceptions. Основная цель статьи 25 заключается во введении и одновременном ограничении подобных исключений.
The purpose of article 4 is to establish the basic parameters for an efficient registration system. Цель статьи 4 заключается в том, чтобы установить базовые параметры эффективной системы регистрации.
Its purpose is to explore various options and their implications, rather than to come up with specific recommendations. Преследуемая в нем цель состоит, скорее, в изучении различных возможных вариантов и их последствий, нежели в выработке конкретных рекомендаций.
The purpose of this note is to provide a preliminary progress report on that work for consideration by the Commission. Цель настоящей записки - представить на рассмотрение Комиссии предварительный доклад о ходе этой работы.
Their purpose is to educate and inform the public about the international instruments and individual mechanisms designed to eliminate violations and their consequences. Их цель состоит в просвещении и информировании общественности относительно международных договоров и отдельных механизмов, созданных для ликвидации нарушений и их последствий.
The purpose of the report was to determine the current status of environmental indicators being used in Canada and the United States of America. Цель этого доклада заключалась в определении нынешнего состояния экологических показателей, которые используются в Канаде и Соединенных Штатах Америки.
The purpose of this method is to surmount differences of interpretation between different ATP member countries. Цель этого метода заключается в том, чтобы устранить расхождения в толковании, существующие между разными странами - участниками СПС.
The purpose of this Act is to expand the areas of public access to information beyond those originally set forth in the APA. Цель этого закона заключается в расширении сфер публичного доступа к информации за пределами, первоначально установленными ЗАП.
The committees must be chartered by the General Accounting Office and have a clearly defined purpose. Эти комитеты должны получить специальную грамоту от Управления общей бухгалтерской отчетности и иметь четко определенную цель.
The purpose of the meeting should be to identify the transit transport problems facing the Lao PDR and to search for practical solutions. Цель совещания должна состоять в выявлении проблем в области транзитных перевозок, стоящих перед Лаосской НДР, и в изыскании практических решений.
The purpose of fellowships is also to increase holders' ability to help solve practical problems upon their return home. Цель стипендий также состоит в расширении их возможностей помогать в решении практических проблем по возвращении домой.
The purpose of identifying these initiatives is to highlight the substantive aspects of UNDP support to United Nations system-wide coherence. Цель определения этих инициатив - выделить существенные аспекты поддержки ПРООН деятельности по улучшению общесистемной слаженности Организации Объединенных Наций.
That is the purpose of the present report. В этом заключается цель настоящего доклада.
The primary purpose of these acts of violence has been to spread terror among the civilian population. Основная цель этих актов насилия заключалась в распространении чувства страха среди гражданского населения.
The purpose of registration is to enhance the legality of the activities of such associations and prevent the formation of extremist organizations. Цель регистрации - повысить законность в деятельности объединений, не допустить создания экстремистских организаций.