The purpose of this community: a gain of world supremacy on the Earth with the center in the USA. |
Цель его: завоевание мирового господства на Земле с центром в США. |
The trip purpose - as much as possible to approach way conditions to round-the-world expedition on the bicycles which beginning is planned for September, 2009. |
Цель поездки - максимально приблизить условия пути к кругосветной экспедиции на велосипедах, начало которой запланировано на сентябрь 2009 года. |
The purpose of this visit - acquaintance with objects of cultural tourism and preparation of the offers concerning the creation of new tourist routes connected to a cultural - historical heritage. |
Цель визита - ознакомление с объектами культурного туризма и подготовка предложений по созданию новых туристических маршрутов, связанных с культурно-историческим наследием. |
The purpose is to restore and preserve the natural environment, facilitating the spread of plants and animals, while encouraging socio-economic development. |
Цель создания - восстановление и сохранение окружающей среды, содействие распространению растений и животных, а также поощрение социально-экономического развития. |
Sunfire lied to the Hellions and told them that Project: Genesis's purpose was to recycle organic waste into food for poor baseline humans. |
Солнечный Огонь обманул Геллионов и сказал, что цель Проекта Генезис заключалась в переработке органических отходов в продукты питания для бедных людей... |
The purpose of the launch is to support further in-orbit operation of the International Space Station (ISS) in accordance with Russian commitments under that project. |
Цель запуска - обеспечениё дальнейшего функционирования на орбите Международной космической станции (МКС) в соответствии с обязательствами российской стороны по этому проекту. |
Apply to the discount crediting program and get a long-term loan for any commercial purpose (including replenishment of turnover means) with a faster and simplified resolution making procedure. |
Воспользуйтесь программой дисконтного кредитования и получите долгосрочный кредит на любую коммерческую цель (в т. ч. пополнение оборотных средств) по ускоренной и упрощенной процедуре принятия решения. |
The purpose of his visit which will come to the end tomorrow, - a deepening of relations with the geophysical enterprises of Russia and the CIS. |
Цель его визита, который завершится завтра, - углубление отношений с геофизическими предприятиями России и СНГ. |
The International Association for Cryptologic Research (IACR) is a non-profit scientific organization whose purpose is to further research in cryptology and related fields. |
Международная Ассоциация Криптографических исследований (The International Association for Cryptologic Research (IACR)) является некоммерческой научной организацией, цель которой заключается в дальнейших исследованиях в криптологии и смежных областях. |
The purpose of the sounds is not known but may be a form of communication between whales within the same group. |
Цель, с которой киты производят эти звуки, пока неизвестна, но, возможно, они используются для коммуникации в пределах группы особей. |
The primary purpose of the observatory was to compile astronomical tables, and to predict the times and movements of the sun, moon and planets. |
Главная цель обсерватории - составление астрономических таблиц, предсказание время и движение Солнца, Луны и планет. |
Since 1999, a "Green Wall" campaign is conducted with the purpose of increase in quantity of trees and shrubs. |
С 1999 года проводится акция «Зелёная стена», цель которой - увеличение числа зелёных насаждений. |
The purpose of this design was to eliminate the need to use colored liquids, which could leave a residue inside the bottle. |
Цель этой конструкции состояла в том, чтобы устранить необходимость использования цветной жидкости, которая может оседать внутри бутылки и делать её непригодной для практического применения. |
The purpose of homomorphic encryption is to allow the computations on sensitive data to occur on computing devices that should not be trusted with the data. |
Цель гомоморфного шифрования заключается в том, чтобы позволить обсчет конфиденциальных данных на вычислительных устройствах, которым не следует доверять эти данные. |
She can cancel the contract at any time, but she states Keiichi is a special person in her heart, and that her purpose is to make him happy. |
Она может расторгнуть контракт с Кэйити в любое время, но он для неё является особенным человеком и её цель сделать его счастливым. |
Interaction variables include social norms, purpose of the interaction, and formality of the situation. |
Переменные, связанные с характером взаимодействия, включают социальные нормы, цель взаимодействия и формальность ситуации. |
Thus, the purpose of the instrument is to regulate enforcement of intellectual property rights, not the rights themselves. |
Таким образом, цель данного документа заключается в регулировании защиты прав интеллектуальной собственности, а не самих прав. |
The second amendment proposed to authorize the state to issue up to five video lottery licenses for the primary purpose of raising revenue for education of children in public schools. |
Вторая поправка предлагала уполномочить штат выдавать до пяти лицензий видео лотереям, основная цель - получение прибыли за обучение детей в государственных школах. |
B - visa not required for service, tourist and private trips on conditions that documents certifying the purpose of the trip are provided. |
В - виза не требуется для служебных, туристических и частных поездок на условиях, при которых предоставляются документы, подтверждающие цель поездки. |
The purpose of their experiment was to eventually kill all of the Molecule Men at the same time, bringing an end to the multiverse. |
Цель их эксперимента заключалась в том, чтобы в конечном итоге убить всех людей Молекулярным одновременно, положив конец мультивселенной. |
Although the unit's purpose was to provide support for engineer regiments, it was also an infantry unit that was equipped to fight if necessary. |
Хотя цель подразделения состояла в том, чтобы обеспечить поддержку инженерных полков, это было также пехотное подразделение, которое было оборудовано для борьбы в случае необходимости. |
The purpose of DM software is to support the analysis involved at these various stages of the decision-making process, not to replace it. |
Цель ППР заключается в поддержке анализа, который проводится на этих различных этапах процесса принятия решений, а не для его замены. |
The main purpose to implement TKIP was that the algorithm should be implementable within the capabilities of most of the old devices supporting only WEP. |
Основная цель реализации TKIP заключалась в том, что алгоритм должен быть реализован в рамках возможностей большинства старых устройств, поддерживающих только WEP. |
Miller mentioned that the purpose of the "unknown account" that contained these songs was for the enjoyment of him and his friends. |
Миллер упомянул, что цель «неизвестной учетной записи», которая содержала эти песни, заключалась в том, чтобы ими наслаждались его друзья. |
Now I don't have any proof to offer you, but I know why I'm here - because Burke gave me a purpose. |
Я не могу сейчас предоставить тебе доказательств, но я знаю, зачем я здесь - потому что Бёрк дал мне цель. |