Примеры в контексте "Purpose - Цель"

Примеры: Purpose - Цель
Its primary purpose was to facilitate their business activities in Orientale Province. Ее главная цель заключалась в том, чтобы содействовать их деловым операциям в Восточной провинции.
Their purpose is to seek de jure Taiwanese independence. Их цель состоит в том, чтобы добиться независимости Тайваня де-юре.
Its purpose is to build a society based on opportunity through improving living standards. Его цель состоит в формировании общества, основывающегося на возможностях, которые обеспечиваются за счет улучшения условий жизни.
The purpose of this proposal is to prevent problems concerning the application. Цель настоящего предложения состоит в том, чтобы избежать проблем в связи с применением соответствующих требований.
Its purpose is to consolidate language and mathematics. Цель второго цикла состоит в закреплении языковых и математических знаний.
It does not protect every relationship; some common purpose is required. Она обеспечивает защиту не любых взаимоотношений, а тех, у которых имеется определенная общая цель.
Their purpose was to reach a consensus solution. Их цель состоит в том, чтобы выработать решения на основе консенсуса.
The purpose was to improve rapid response to forest disaster. Цель заключалась в повышении оперативности реагирования на стихийные бедствия в лесном хозяйстве.
The main purpose of decentralization should be to enhance technical cooperation delivery. Основная цель децентрализации должна заключаться в том, чтобы увеличить объем осуществляемой деятельности в области технического сотрудничества.
The purpose of the provision had been to enhance legal certainty. Таким образом, цель этого положения заключалась в том, чтобы увеличить правовую определенность.
Its purpose was to provide States with guidance in the field of disability policy. Ее цель заключается в том, чтобы предоставить государствам руководство к действию в области политики в отношении инвалидов.
Its enduring purpose has been to generate knowledge and articulate policy alternatives on contemporary social development processes and problems. Его неизменная цель состоит в том, чтобы накапливать знания и разрабатывать альтернативные политические решения в отношении современных процессов и проблем в области социального развития.
It utilizes mass media for the same purpose. Он использует средства массовой информации, преследуя ту же самую цель.
It should state its purpose and include a signed confidentiality commitment and undertaking. В ней должна быть указана ее цель, и в нее должны быть включены подписанное обязательство и обещание в отношении сохранения конфиденциальности.
The purpose of such partnerships is to collectively manage and promote tourism destinations using ICTs. Цель такого партнерства заключается в мобилизации совместных усилий для разработки туристических направлений и их продвижения на рынках с использованием ИКТ.
Older consensus resolutions that had served their purpose would be retired. Старые принятые на основе консенсуса резолюции, которые выполнили поставленную перед ними цель, были бы сняты.
I gave them family and purpose. Я дал(а) им семью и цель.
You said they have a purpose. Ты говорила, что у них есть цель.
Makes her feel like she has purpose. Заставляют её чувствовать, что у неё есть цель.
Specifically, the purpose of the limited budgetary discretion is to allow flexibility across budget sections to accommodate various needs during programme implementation. Более конкретно говоря, цель ограниченных бюджетных полномочий заключается в обеспечении гибкости в удовлетворении различных потребностей в контексте осуществления программ на основе перераспределения средств по разделам бюджета.
The purpose of the evaluation thus appears to have been to discredit or intimidate the complainant. Таким образом, цель экспертизы, как представляется, состояла в дискредитации и запугивании заявителя.
Country offices were also reminded of the purpose and required frequency of meetings of the local asset management board. Страновым отделениям было также вновь указано на цель и необходимую периодичность проведения заседаний местных советов по управлению активами.
The purpose of the weekly Situation Centre briefing is to enhance Member States' awareness of the situation in United Nations peacekeeping missions. Цель еженедельных брифингов Оперативного центра состоит в повышении информированности государств-членов о положении в миротворческих миссиях Организации Объеденных Наций.
This totally undermined the purpose of the talks and obstructed the revival of the political process. А это полностью подрывает цель переговоров и препятствует возобновлению политического процесса.
Connecting fistula patients to income-generating activities provides a much needed livelihood, renewed social connections and sense of purpose. Предоставление пациенткам со свищами возможности заниматься приносящей доход деятельностью, дает им столь необходимые средства к существованию, позволяет восстановить социальные связи и вновь обрести цель в жизни.