Примеры в контексте "Purpose - Цель"

Примеры: Purpose - Цель
We never thought of our project actually having any purpose. Мы даже не представляли, что наши проекты в принципе имеют некую цель.
Perhaps THAT was your true purpose. Быть может, это и была твоя истинная цель.
I believe our lives have purpose and meaning. Я верю, что наши жизни имеют цель и смысл.
See, now your life has purpose. Да Видишь, теперь у тебя есть цель в жизни.
Maybe there is a holy purpose. Может, это и правда была священная цель.
I'm jealous of people like you with clear purpose. Мне нравятся люди, как ты, у которых есть чёткая цель.
Apparently, they have a purpose. Судя по всему, у них есть цель.
Tess... she thought I needed a purpose. Тесс... Она думала, что мне нужна была цель.
The dictionary's primary purpose was to teach missionaries spoken Japanese. Основная цель словаря в том, чтобы научить миссионеров говорить на японском языке.
A.I.M.'s purpose was to develop advanced weaponry for Hydra. Цель А. И.М. заключалась в разработке современного оружия для Гидры.
Soon, Harris realized that Rotary needed a greater purpose. Уже на начальном этапе Харрис понял, что ротари-клубу необходима более крупная цель.
The purpose is to provide better prospects of higher levels of compensation. Его цель состоит в том, чтобы обеспечить более высокий шанс получения большей суммы компенсации.
The fundamental purpose of drug companies is to produce profits for shareholders. Фундаментальная цель компаний по производству лекарственных препаратов состоит в том, чтобы принести прибыль акционерам.
Green Light will give their lives purpose, direction. С «Зеленым светом» в их жизни появятся цель и смысл.
Their purpose is to measure the energy from particles by absorbing it. Их цель состоит в том, чтобы измерить энергию от частиц, поглощая их.
Because I finally have meaning and purpose, Helen. Потому что у меня наконец-то есть значение и цель, Хелен.
The two shared common purpose and seemed to grow closer. Этих двоих объединила общая цель, и они стали ближе друг к другу.
Like Holden, you have a very specific purpose within this organization. Как и для Холдена, так и для тебя есть конкретная цель внутри организации.
Everything we're doing has purpose. У всего что мы делаем, есть цель.
The purpose of the exercise was merely to enhance credibility. Цель такого рода процедур состоит лишь в том, чтобы повысить достоверность документов.
Another purpose was to promote instruction in Danish. Еще одна цель заключалась в содействии обучению на датском языке.
The purpose of that Agreement is precisely to avoid overexploitation. Цель этого Соглашения состоит именно в том, чтобы избежать чрезмерной эксплуатации.
Its main purpose is to stimulate discussions among military experts on ERW issues. Его главная цель состоит в том, чтобы стимулировать дискуссии среди военных экспертов по проблемам ВПВ.
The Programme's basic purpose is to provide protection for threatened media workers. Основная цель этой программы заключается в том, чтобы гарантировать безопасность специалистов системы массовой информации, которые подвергаются угрозам.
Their purpose is to avoid litigation at an early stage. Их цель состоит в том, чтобы избежать тяжбы на раннем этапе.