Примеры в контексте "Purpose - Цель"

Примеры: Purpose - Цель
The purpose was to deepen the concept of sustainable development from the perspective of both humanity and nature. Ее цель заключается в углублении концепции устойчивого развития, с точки зрения как человечества, так и природы.
Many States believed that the purpose of the Subcommittee's visits was to verify and document cases of torture. Многие государства полагают, что цель посещений членов Подкомитета состоит в том, чтобы проверить и документально подтвердить случаи пыток.
In a world confronted by so many threats, the United Nations must constantly reaffirm its original purpose and adapt to new challenges. В мире, который сталкивается с таким количеством угроз, Организация Объединенных Наций должна постоянно подтверждать свою изначальную цель и адаптироваться к новым вызовам.
The purpose of the meeting was to garner support for our efforts to achieve development and combat extremism, terrorism and piracy. Цель этих заседаний состояла в том, чтобы заручиться поддержкой наших усилий по достижению развития и по борьбе с экстремизмом, терроризмом и пиратством.
The purpose of country missions is very simple. Цель поездок в страны достаточно проста.
The most frequent purpose of torture is to extract a confession. Чаще всего цель применения пыток состоит в получении признания.
We share a common purpose: to eradicate these ills for the benefit of all. Нас объединяет общая цель - ликвидировать это зло ради всеобщего блага.
The purpose of this recommendation was to assist UNOCI to access information on potentially prohibited shipments more rapidly. Цель этой рекомендации заключается в оказании ОООНКИ содействия в более быстром получении доступа к информации о потенциальных запрещенных грузах.
This is the cornerstone of the stabilization strategy for Somalia, the purpose of which is to establish the rule of law. Это - краеугольный камень стратегии стабилизации для Сомали, цель которой заключается в обеспечении верховенства права.
The purpose is to ensure that students actively and critically evaluate alternatives and develop skills in forming arguments based on knowledge and related ethical issues. Цель этой дискуссии - добиться активной и критической оценки учащимися альтернатив и выработать у них навыки формулирования аргументов на основе полученных знаний и соответствующих этических норм.
The purpose of the provision is to support effective identification and detection of irregularities which could be indicative of corrupt conduct. Цель данного положения заключается в содействии эффективному выявлению и нахождению нарушений, которые могут свидетельствовать о коррупционном поведении.
So on the transparency issue, my sincere wish and purpose is that we will act as transparently as possible. Поэтому в отношении вопроса о транспарентности у меня одно искреннее желание и одна цель - чтобы наша работа проходила в максимально транспарентной обстановке.
The purpose of this Bill is to regulate the property rights of spouses in accordance with the 1992 Constitution. Цель этого законопроекта состоит в том, чтобы регулировать имущественные права супругов в соответствии с Конституцией 1992 года.
The purpose is to create decent jobs for more than 200,000 young people who join the labour market annually. Цель этого заключается в том, чтобы создавать достойные рабочие места для более 200000 молодых людей, которыми ежегодно пополняется рынок труда.
In the Committee's view, this objective is analogous to the general purpose of criminal law. По мнению Комитета, эта цель является аналогичной общей цели уголовного права.
The purpose of the Act is to provide for international mutual legal assistance in respect of a broad spectrum of criminal matters. Цель этого Закона заключается в обеспечении международной правовой взаимопомощи в отношении широкого спектра вопросов уголовной преступности.
The purpose of the Act is to ensure the prompt location and rescue of missing or abducted children. Цель закона - розыск и обеспечение незамедлительной защиты пропавших и похищенных детей.
She noted that online dispute resolution needed to be affordable, or its purpose would be defeated. Она отмечает, что механизм урегулирование споров в режиме онлайн должен быть недорогостоящим, ибо в противном случае цель его создания будет сведена на нет.
The main purpose of the courses was capacity development and to exchange knowledge. Основная цель курсов заключалась в развитии потенциала и обмене знаниями.
Kenya recommends, however, that the treaty make clear the purpose of reporting and record-keeping. В то же время Кения рекомендует, чтобы в договоре была четко указана цель представления отчетности и ведения учета.
The purpose of the mission was to learn about the country's efforts in addressing cases of past and recent enforced disappearances. Цель миссии состояла в изучении усилий страны в раскрытии случаев насильственного исчезновения в прошлом и в последнее время.
The purpose of the mission was to learn about the country's efforts in dealing with the issue of enforced disappearances. Цель миссии состояла в изучении усилий страны по решению проблемы насильственных исчезновений.
According to the Government, the purpose of the campaign was to prolong the crisis, as part of a particular political agenda. По мнению правительства, цель данной кампании состоит в затягивании кризиса, что является частью конкретной политической программы.
The same resolution also stated that the purpose of collecting cost data was to identify common and essential additional costs incurred in deploying to a peacekeeping operation. В той же резолюции также указано, что цель сбора данных о расходах состоит в том, чтобы «определить общие и необходимые дополнительные издержки», возникающие в связи с развертыванием контингентов в составе той или иной операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
He stressed that the primary purpose of a juvenile justice system should be the rehabilitation and the reintegration of the child. Он подчеркнул, что главная цель системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних должна состоять в реабилитации и реинтеграции ребенка.