Примеры в контексте "Purpose - Цель"

Примеры: Purpose - Цель
The purpose of the mission was to obtain reliable information on the relations between the various ethnic and racial components of Brazil. Цель миссии заключалась в том, чтобы получить достоверную информацию об отношениях между различными этническими и расовыми группами в Бразилии.
Its purpose was to prevent land speculation; Его цель состоит в том, чтобы не допустить спекулятивных сделок с землей;
The purpose of the expert group was to access and review the best available data and ensure its reliability. Цель этой группы экспертов - получить доступ к самым полным имеющимся данным, провести их обзор и обеспечить их надежность.
Its purpose was to protect the interests of minorities and speed up the development of the autonomous areas. Его цель заключается в защите интересов меньшинств и ускорении развития автономных районов.
The purpose of the present Memorandum of Understanding is to enhance collaboration between the GEF and the UNCCD. Цель настоящего Меморандума о взаимопонимании заключается в укреплении сотрудничества между ГЭФ и КБОООН.
Its purpose is to foster communication and facilitate the sharing of data and information relevant to EMEP. Его цель состоит в укреплении связи и облегчении обмена данными и информацией, касающимися ЕМЕП.
The purpose was to advise the Ukrainian Government on the establishment and the enforcement powers of the Anti-Monopoly Committee. Цель этого семинара заключалась в консультировании правительства Украины по вопросу о создании антимонопольного комитета и наделении его правоприменительными полномочиями.
Their purpose is to help committed citizens or persons performing relevant functions to influence public opinion in their turn. Цель этих мероприятий - помочь активным гражданам или лицам, выполняющим соответствующие функции, в оказании, в свою очередь, влияния на общественное мнение.
Aim: no requirements exist as to the purpose. Цель: закон не устанавливает в этой связи никаких требований.
The purpose is to increase employment and decrease unemployment, particularly for youths, in order to prevent the development of xenophobia and racism. Цель этой инициативы заключается в поощрении занятости и снижении безработицы, особенно среди молодежи, для предотвращения проявлений ксенофобии и расизма.
The ultimate purpose is to use the models in negotiations of effects-based air pollution abatement strategies. Конечная цель заключается в использовании моделей в ходе переговоров по основанным на воздействии стратегиям борьбы с загрязнением воздуха.
The purpose of this test is to evaluate the comparability of the analytical results produced by different laboratories. Цель этой проверки заключалась в оценке сопоставимости результатов анализа, полученных различными лабораториями.
The purpose of this mobilization is to generate new momentum and political commitment to human development goals, giving priority attention to children. Цель такого сплочения сил заключается в том, чтобы придать новый импульс и обеспечить политическую приверженность деятельности по достижению целей в области человеческого развития с уделением приоритетного внимания детям.
The primary purpose of the in-house consultations was to build organization-wide consensus on the approach and accountabilities for the MYFF. Главная цель внутриведомственных консультаций состояла в достижении в масштабах всей организации единого понимания по вопросу о подходе к МСФ и ответственности за их осуществление.
Recalculations The purpose of recalculations is to improve accuracy and completeness by ensuring the consistency of time series. Цель перерасчетов заключается в повышении точности и полноты путем обеспечения последовательности временных рядов.
The purpose of this clarification exercise shall be to rewrite Burundi's history so that all Burundians can interpret it in the same way. Цель этого уточнения - переписать историю Бурунди, с тем чтобы все бурундийцы могли воспринимать ее одинаково.
The purpose of the comprehensive investigations that Eritrea has called for is to corroborate this fact without any shadow of doubt. Цель всеобъемлющего расследования, к проведению которого призывает Эритрея, состоит в несомненном подтверждении этого факта.
The purpose of the visit was to gather information regarding a series of killings of young women in the last six years in that area. Цель визита заключалась в сборе информации относительно происшедшего за последние шесть лет в этом районе целого ряда убийств молодых женщин.
The purpose of a monitoring mechanism is to further the effective implementation of the Rules. Цель механизма контроля заключается в том, чтобы содействовать эффективному осуществлению Правил.
The purpose of this should be to improve the standards of monitoring. Цель при этом должна заключаться в том, чтобы повысить качество контроля.
The major purpose of that chapter is to create awareness of the seriousness of the situation. Главная цель этой главы заключается в информировании общественности о серьезности сложившейся ситуации.
Recalculations The purpose of all recalculations should be the improvement of accuracy and/or completeness. Цель любых перерасчетов должна заключаться в повышении точности и/или полноты.
The purpose of this committee is to provide the Assembly with better tools to exercise its governance responsibilities over the operations of the Organization. Цель этого комитета - предоставить в распоряжение Ассамблеи более совершенные средства осуществления своих функций по управлению операциями Организации.
First for unspecified purpose, and second to cover 1990-1991 deficit В первом случае цель не конкретизирована, а во втором - для покрытия дефицита за 1990-1991 годы
The purpose was to restore free of charge ownership rights to former owners or their heirs. Цель заключалась в том, чтобы бесплатно восстановить права собственности бывших владельцев или их наследников.