Примеры в контексте "Purpose - Цель"

Примеры: Purpose - Цель
Because I think we're losing our singularity of purpose. Потому что, мне кажется, что мы теряем, нашу неизменную цель.
Our main purpose is to promote positive changes for the conflicted individuals who come here. Наша главная цель - позитивно повлиять на людей, приходящих сюда.
Whose sole purpose is to help you And others like you. Чья цель помочь тебе и другим, как ты.
You've given me purpose, carp. Карп, ты дал мне цель.
You're living a life of purpose. У Вас есть цель в жизни.
Rhada's death has given me new purpose. Смерть Рады задала мне новою цель.
Each grouping of three would have its own purpose, its own type of power. У каждой группы из трех человек будет своя цель, свой? тип силы.
But if money is your purpose, here's your refund. Но если деньги твоя цель, вот тебе компенсация.Мои поздравления.
Looks like obfuscated code to conceal its true purpose. Похоже на замысловатый код, скрывающий свою истинную цель.
That is my purpose, to be the ultimate comedian. Это моя цель, быть последним комедиантом.
Our purpose died with the Mad King. Наша цель погибла вместе с Безумным королем.
Your family is your purpose now, Walter. Теперь твоя цель - это твоя семья, Уолтер.
The purpose of his miserable existence had a higher destiny. Его жалкое существование обрело теперь цель и смысл.
Forgive me, if my purpose here was to remind you of that fact. Простите меня, если моя цель здесь была напомнить вам об этом факте.
I would hazard there was a purpose to that meeting. Я бы осмелился предположить, что у этой встречи была цель.
No, I felt like I had a purpose. Нет, я чувствовала, как будто у меня есть цель.
I thought there was some purpose to all of this. Я думаю, у всего этого есть какая-то цель.
Our purpose, to protect it from the abominations of the Warp. Наша цель, защищать его от мерзостей Варпа.
Everything has a purpose, Proteus. У всего есть цель, Протеус.
There's always a purpose to everything your father does. Все поступки твоего отца преследуют какую-то цель.
I thought the whole purpose of this was to spend time together. Я думала, что цель приезда сюда это побыть вместе.
As the figurehead of this institution, I want all of our patients to find forgiveness and a new purpose. Как глава этого заведения, я желаю всем нашим пациентам найти прощение и новую цель.
The sole purpose of this film should be to determine that. Единственная настоящая цель данного фильма - определить это.
They know that your purpose in life has been lost. Они знают, что вы потеряли цель жизни.
Every program that is created must have a purpose. Потому что у каждой программы должна быть цель.