Because I think we're losing our singularity of purpose. |
Потому что, мне кажется, что мы теряем, нашу неизменную цель. |
Our main purpose is to promote positive changes for the conflicted individuals who come here. |
Наша главная цель - позитивно повлиять на людей, приходящих сюда. |
Whose sole purpose is to help you And others like you. |
Чья цель помочь тебе и другим, как ты. |
You've given me purpose, carp. |
Карп, ты дал мне цель. |
You're living a life of purpose. |
У Вас есть цель в жизни. |
Rhada's death has given me new purpose. |
Смерть Рады задала мне новою цель. |
Each grouping of three would have its own purpose, its own type of power. |
У каждой группы из трех человек будет своя цель, свой? тип силы. |
But if money is your purpose, here's your refund. |
Но если деньги твоя цель, вот тебе компенсация.Мои поздравления. |
Looks like obfuscated code to conceal its true purpose. |
Похоже на замысловатый код, скрывающий свою истинную цель. |
That is my purpose, to be the ultimate comedian. |
Это моя цель, быть последним комедиантом. |
Our purpose died with the Mad King. |
Наша цель погибла вместе с Безумным королем. |
Your family is your purpose now, Walter. |
Теперь твоя цель - это твоя семья, Уолтер. |
The purpose of his miserable existence had a higher destiny. |
Его жалкое существование обрело теперь цель и смысл. |
Forgive me, if my purpose here was to remind you of that fact. |
Простите меня, если моя цель здесь была напомнить вам об этом факте. |
I would hazard there was a purpose to that meeting. |
Я бы осмелился предположить, что у этой встречи была цель. |
No, I felt like I had a purpose. |
Нет, я чувствовала, как будто у меня есть цель. |
I thought there was some purpose to all of this. |
Я думаю, у всего этого есть какая-то цель. |
Our purpose, to protect it from the abominations of the Warp. |
Наша цель, защищать его от мерзостей Варпа. |
Everything has a purpose, Proteus. |
У всего есть цель, Протеус. |
There's always a purpose to everything your father does. |
Все поступки твоего отца преследуют какую-то цель. |
I thought the whole purpose of this was to spend time together. |
Я думала, что цель приезда сюда это побыть вместе. |
As the figurehead of this institution, I want all of our patients to find forgiveness and a new purpose. |
Как глава этого заведения, я желаю всем нашим пациентам найти прощение и новую цель. |
The sole purpose of this film should be to determine that. |
Единственная настоящая цель данного фильма - определить это. |
They know that your purpose in life has been lost. |
Они знают, что вы потеряли цель жизни. |
Every program that is created must have a purpose. |
Потому что у каждой программы должна быть цель. |