Примеры в контексте "Purpose - Цель"

Примеры: Purpose - Цель
The purpose of the overview is to provide background to some of the proposals made by the President, following his consultations, in developing the consolidated negotiating text. Цель обзора - изложить предысторию некоторых предложений, сделанных Председателем по результатам его консультаций в порядке подготовки сводного текста для переговоров.
The purpose of the meeting was to consider how United Nations organizations could prepare for the first session of the Permanent Forum and provide ongoing support. Цель этого совещания состояла в том, чтобы проанализировать, каким образом организации системы Организации Объединенных Наций могут подготовиться к первой сессии Постоянного форума и оказывать ему постоянную поддержку.
The purpose of the Forum is to examine project proposals presented by Governments to the Forum and to identify the requirements for implementing them successfully. Цель Форума заключается в изучении предложений по проектам, представленных правительствам Форуму, и определении требований, гарантирующих их успешное осуществление.
The purpose of such a Call would be to explore the interest for international harmonization via agreed upon CROS for the products or product areas in question. Цель такого призыва состояла бы в изучении заинтересованности в международном согласовании через согласованные ОЦР применительно к соответствующим продуктам или группам продуктов.
The purpose of this paper is to provide an overview of the current issues and priorities for action facing the field of trade facilitation. Цель настоящего документа состоит в том, чтобы дать общий обзор существующих проблем и приоритетных мер в области упрощения процедур торговли.
The members of the Task Force commented that the purpose of the question was to determine if Poland had a programme for combating pirate production of compact discs. Члены Целевой группы сказали, что цель данного вопроса состояла в том, чтобы выяснить, проводятся ли в Польше какие-либо программы по борьбе с пиратским производством компактных дисков.
They describe the: - History and purpose of the work. Они отражают: - историю и цель работы
The purpose of the Forum was to strengthen efforts to combat corruption and secure public integrity among government officials, in particular justice and security officials. Цель Форума состояла в укреплении усилий по борьбе с коррупцией и обеспечению неподкупности государственных служащих, в частности сотрудников системы правосудия и органов правопорядка18.
The Court continues to improve its understanding of local communities; that was the purpose of the Registrar's recent visit to Chad. Суд продолжает работать над тем, чтобы лучше понять жизнь местного населения; в этом состояла цель недавнего визита в Чад Секретаря Суда.
The purpose of the mission was to assess the progress of the Congolese and Burundian peace processes and the implications for the region. Цель миссии заключалась в оценке прогресса в осуществлении конголезского и бурундийского мирных процессов и их последствий для региона.
Article 29 (1) of the Convention on the Rights of the Child reflects the fundamental purpose of education. Статья 29(1) Конвенции о правах ребенка отражает основную цель образования.
Only organizations whose primary purpose was to make profit had the obligation to be entered in the "registre de commerce". Лишь организации, основная цель которых заключается в получении прибыли, обязаны быть включенными в «коммерческий реестр».
The purpose of this programme is to close the social and economic gaps, which exist between this population group and the rest of the population. Цель новой программы заключается в сокращении социального и экономического разрыва, существующего между бедуинской общиной и остальным населением.
The primary purpose of these Units is to develop activities to eliminate inequalities and to fight practices of a discriminatory nature in workplace relations. Основная цель этих групп состоит в подготовке мероприятий, направленных на искоренение неравенства и борьбу с практикой дискриминации в сфере трудовых отношений.
The purpose of the recent change was to extend these benefits to all working women, both those regularly employed and independent workers. Цель недавно принятых поправок состоит в том, чтобы распространить эту льготу на всех женщин, работающих как по найму, так и самостоятельно.
The purpose is to disseminate relevant information on the quality and safety of food products, thereby facilitating access to the mechanisms charged with guaranteeing these rights. Цель этой деятельности состоит в том, чтобы широко распространять соответствующую информацию о качестве и безопасности пищевых продуктов, тем самым облегчая доступ к механизмам, призванным гарантировать эти права.
A purpose of the new agency is to administer the Community Wage in a fully coordinated way, and with an extensive regional network of offices. Перед новым ведомством была поставлена цель выплачивать общественные пособия на скоординированной основе, опираясь на широкую региональную сеть своих отделений.
The purpose of the accord was to achieve political party consensus on retirement income policies so that people could plan with certainty for and during their retirement. Цель этого соглашения состояла в том, чтобы добиться консенсуса между политическими партиями относительно политики в области доходов пенсионеров, для того чтобы люди могли с уверенностью планировать свои доходы, находясь на пенсии.
The purpose of the Taonga Maori Review is to clarify Government's role in Maori culture and heritage. Цель обзора Тонга маори заключается в том, чтобы уточнить роль правительства в сохранении и развитии культуры и наследия маори.
The purpose of the Act is set forth in article 1, which conforms to article 11 of the Covenant. Цель этого закона определяется в статье 1 в соответствии со статьей 11 Пакта.
The purpose of the Mano River Initiative is to address and support the subregional dimension of post-conflict rehabilitation, reconstruction and development. Цель Инициативы для бассейна реки Мано заключается в решении задач и оказании поддержки субрегиональной деятельности по постконфликтному восстановлению, реконструкции и развитию.
The purpose of the project is to ameliorate the quality of the statistics reported in the NHDRs. Цель проекта заключается в том, чтобы повысить качество статистических данных, приводимых в НДРЧП.
The purpose of the Meeting is to inform the countries from the ECE region about the ongoing revision of the International Standard Industrial Classification and the Central Product Classification. Цель совещания заключается в информировании стран региона ЕЭК о текущем пересмотре Международной стандартной отраслевой классификации и Классификации основных продуктов.
If our discussions today are to serve a meaningful purpose, cooperation should be based on the respective comparative advantages of the United Nations and regional organizations. Если цель нашей сегодняшней дискуссии - служить важной цели, то следует признать, что сотрудничество должно опираться на соответствующие сравнительные преимущества Организации Объединенных Наций и региональных организаций.
Its purpose is also in line with article 11 of the Covenant: Цель закона также соответствует статье 11 Пакта.