The purpose of this gathering today is to affirm the desire of the entire country to be a multiparty democracy. |
Цель этой встречи сегодня в том, чтобы утвердить желание всей страны провозгласить многопартийную демократию. |
You disgrace yourself and our purpose. |
Ты позоришь себя и нашу цель. |
I have given your life purpose as your friend. |
Я дал твоей жизни цель, как твой друг. |
There are people whose only purpose is to be as annoying as possible. |
Есть люди, чья цель - быть как можно надоедливее. |
You can make your own purpose. |
Вы сами можете поставить перед собой цель. |
Its purpose is to be a serious knowledge engine that computes answers to questions. |
Её цель - предоставить серьёзный инструмент обработки знаний, который вычисляет ответы на вопросы. |
But that's not the only purpose that human beings are sold for. |
Однако это не единственная цель, ради которой продают детей. |
But the mission, our purpose, has always been constant... |
Но миссия, наша цель, всегда будет постоянной. |
Name, and purpose in this forest? |
Имя, и цель пребывания в этом лесу? |
They talk about wanting lives of purpose and greater meaning. |
Они говорят о желании прожить жизнь, наполненную смыслом и имеющую цель. |
Being a Messenger gave me a purpose. |
Будучи посланником, у меня была цель. |
He lost purpose. He lost his community. |
Он потерял цель. Потерял коллектив. |
And we never ask the purpose of a customer's purchase. |
И мы никогда не спрашиваем у клиента цель покупки. |
They move us to tears because they have a purpose of existence. |
Они заставляют нас плакать, потому, что они знают цель своего существования. |
And it is the day that I found my singular purpose in life. |
И это день, когда я нашла цель в жизни. |
But I have a purpose now, I never had before. |
Но теперь у меня есть цель, которой не было раньше. |
He had a purpose for all of them. |
Для каждого у него была своя цель. |
Gentlemen, I can now reveal the purpose of your mission. |
Джентльмены, я собираюсь раскрыть цель вашей миссии. |
Her purpose is to facilitate the exchange, nothing more. |
Ее цель - помощь в обмене и все. |
I know now I need a purpose. |
Теперь я знаю, что мне нужна цель. |
No, I mean the purpose. |
Ќет, € имею ввиду цель. |
Now I have a purpose, a reason to live. |
У меня же есть цель, стимул жить. |
But it's easy to discern the hidden purpose of the enterprise. |
Впрочем, тайная цель этого начинания вполне очевидна. |
Like I have a sense of purpose and certainty. |
Как будто у меня есть цель и уверенность. |
Our agency's sole purpose is to care for senior citizens. |
Единственная цель нашего агентства - заботиться о пенсионерах. |