| Ra's al Ghul's purpose in life is to see that the League continues with all of its ancient traditions intact... | Что? Цель Ра'с аль Гула в жизни - смотреть, чтобы Лига следовала её же древним традициям... |
| I think the purpose of Connor's assault was to ensure that this warehouse was left wholly unguarded on a particular night five years ago. | Я думаю, что цель нападения на Коннора сводилась к тому, чтобы этот склад был оставлен полностью без присмотра ночью пять лет назад. |
| But we have a common purpose, we share Jon. | Но у нас с тобой общая цель - нам с тобой принадлежит Джон. |
| But for the first time since I've been back, I feel like I have a purpose. | Но впервые момента моего возвращения, я чувствую, что у меня есть цель. |
| If we are to align with Rome, the purpose must be clear. | Если мы вступим в союз с Римом, у нас должна быть ясная цель. |
| And all of these intercity networks are devoted to one purpose, mankind's number one priority in the 21st century: sustainable urbanization. | И все эти сети между городами работают на одну цель, приоритет номер один для всего человечества в XXI веке: экологичную урбанизацию. |
| Is there a purpose to your presence? | Это и есть цель твоего визита? |
| The purpose of my trip here today is to get them a superb master | Цель моего сегодняшнего визита - найти для них отличного учителя. |
| And the true purpose of the Spanish people can manifest itself | И подлинная цель испанского народа может проявиться |
| I think usually people that join groups like that, they're looking for some kind of purpose. | Думаю, что люди, которые вступают в такие отряды, ищут какую-то цель. |
| My Machine... her purpose has been constant: | Моя Машина... ее цель была неизменной: |
| The purpose of the time was to give me time. | Цель "вовремя" в том, чтобы время осталось у нас. |
| What was the purpose of the piano lessons? | А в чем цель занятий фортепиано? |
| Destroying Tony Wonder is your sense of purpose? | Уничтожение Чуда-Тони - это и есть твоя цель? |
| And what was the purpose of your trip? | И какова же цель вашей поездки? |
| You mean I'm looking for a higher purpose? | Хотите сказать, я ищу более высокую цель? |
| The purpose of this enquiry is to determine- well, as you'll see, following the explosion at the C.I.A. archive... | Цель этого расследования - определить... как вы увидите, после взрыва в архиве ЦРУ... |
| And this serves its purpose, but I find it's more effective to do this looking forward. | И у этого есть своя цель, но мне кажется, более эффективно это делать, смотря в будущее. |
| My life's purpose is dedicated to preventing humankind from reaching too far, crossing a bridge that should never be crossed. | Цель моей жизни - не допустить человечество слишком близко, не дать им перейти рубеж, который не нужно переходить. |
| I want to believe that mothers have a greater purpose | Хотелось бы верить что матери имеют большую цель |
| If the purpose of life is this loveless toil we fill our days with, then it's not for me. | Если цель жизни - ... тянуть добровольно лямку до конца своих дней, то это не для меня. |
| But I would be mighty grateful if you could make my purpose a little more clear to me. | Но я был бы бесконечно признательны за то, если вы могли бы моя цель сделать чуть более ясно для меня. |
| Is my purpose in life to slice limes with a knife? | Неужели цель моей жизни - это резать лимоны? |
| But at the same time, I questioned myself and my own integrity and purpose in storytelling. | Но в то же время, я испытывал себя и свою цель, и стремление рассказывать такие истории. |
| You know, it tethered her to a purpose. | У нее была цель в жизни. |