| Our purpose - to render qualitative services, using the modern equipment, the best techniques and work of the qualified masters. | Наша цель - предоставлять качественные услуги, используя современное оборудование, лучшие методики и работу квалифицированных мастеров. |
| The purpose of the program is to enhance knowledge of salespeople and to increase retail sales. | Цель программы - улучшение знаний продавцов и увеличение объемов розничных продаж. |
| Your purpose is serious relationships, namely the conclusion of a marriage. | Ваша цель - это серьёзные отношения, а именно заключение брака. |
| The purpose of our company - granting for you a full complex of services in the field of the Internet-technologies. | Цель нашей компании - предоставление для Вас полного комплекса услуг в области Интернет-технологий. |
| Other purpose is to involve the investments in the creation of joint enterprises in St.-Petersburg. | Другая цель - привлечь инвестиции в организацию совместных производств в Санкт-Петербурге. |
| If we look then at what the purpose of TLDn. | Если мы посмотрим на то, какова цель TLDn. |
| In nationalist outlook the Nation and the State are the single and highest in its ideological and real value purpose. | В националистическом мировоззрении Нация и Государство выступают как единая и наивысшая в ее идейной и реальной ценности цель. |
| The purpose of my visit was to enforce the connection between the monasteries in India and Tibet. | Цель моего визита состояла в том, чтобы укрепить связь между монастырями в Индии и Тибете. |
| The main purpose of this cooperation is the achievement of the international standards of scientific-educational activity. | Главная цель этого сотрудничества - достижение международных стандартов научно-образовательной деятельности. |
| The purpose of the label is NEWS define an HTML element which must be displayed in bold. | Цель метка НОВОСТИ определить HTML элементов, которые должны быть выделены полужирным шрифтом. |
| The purpose of the is to define the element that contains the HTML document body. | Цель является определение элемента, который содержит теле HTML документа. |
| Colliers International Property Management team purpose is to provide pan Baltic high quality service, being flexible and client oriented. | Цель Отдела по управлению собственностью Colliers International - предоставление на территории стран Балтии гибких и ориентированных на потребности клиента услуг высшего качества. |
| Main purpose of such trips is further development of Bashkortostan economy and appeal of investments , Kolbin stressed. | Главная цель таких поездок - дальнейший подъем экономики республики и привлечение инвестиций , - подчеркнул Борис Колбин. |
| His place and purpose is explained throughout the series. | Его роль и цель раскрываются по ходу развития серии. |
| The primary purpose of many camps is educational, athletic, or cultural development. | Основная цель большинства лагерей - образовательное или культурное развитие. |
| The Cloak of Levitation, as its name suggests, has the primary purpose of granting its wearer the ability to levitate. | Плащ Левитации, как следует из его названия, имеет первоочередную цель предоставить своему владельцу способность левитировать. |
| The stated purpose of the expedition was to investigate the progress of the war by South Vietnam and the American military advisers against the Vietcong insurgency. | Заявленная цель экспедиции состояла в том, чтобы исследовать ход войны Южного Вьетнама и американских военных советников против повстанцев Вьетконга. |
| He knew he had a purpose. | «В своем служении он видел высокую цель». |
| The newsmen tell him that an ad's purpose is to entice and manipulate people. | Журналисты объясняют ему, что цель рекламы - это соблазнить и манипулировать людьми. |
| It declares its purpose to be "general guidance for Member States of the OIC in the field of human rights". | КДПЧИ ставит цель выработать «общие указания для государств-членов ОИС в области прав человека». |
| The purpose of the company is a quality work and honest business relations. | Цель компании заключается в качественной работе и честно построенных деловых отношениях. |
| The main purpose of our activity is to provide dynamic development and improvement of our products (diagnostic hardware, assisted software and database). | Главная цель деятельности компании состоит в том, что бы обеспечить динамическое развитие и усовершенствование своих продуктов (диагностического оборудования, его программного обеспечения и базы данных). |
| The main purpose of scrambling is to exclude TV programs' unauthorized viewing. | Главная цель скремблирования исключить несанкционированный просмотр телевизионных программ. |
| The purpose of the independent audit is to monitor the course of competition... | Цель проведения независимого аудита заключается в наблюдении за ходом конкурса... |
| The purpose of this project - testing of tests and development of technology management. | Цель этого проекта - апробация тестовых заданий и разработка технологии администрирования. |