Примеры в контексте "Purpose - Цель"

Примеры: Purpose - Цель
The purpose of this exercise is to better prepare delegations in Geneva for the actual negotiations in the Conference on Disarmament on an FMCT. Цель этого учения заключалась в подготовке делегаций в Женеве к фактическим переговорам на Конференции по разоружению по ДЗПРМ.
The purpose of this savage act was the massacre of all the population of the town. Цель этой чудовищной акции состояла в уничтожении всего населения города.
The purpose of the board, which reported to the Prime Minister, was to coordinate and monitor the implementation of sustainable development commitments. Цель деятельности Совета, подотчетного премьер-министру, состоит в координации и направлении хода осуществления обязательств в области устойчивого развития.
The purpose of the information framework is to facilitate access to information that has been provided through national reports to international organizations and instruments. Цель информационных рамок заключается в облегчении доступа к информации, распространявшейся при помощи национальных докладов международным организациям и механизмам.
The purpose of the Meeting was to assist the secretariat in the preparation of a regional programme for the 2010 census round. Цель совещания состояла в том, чтобы оказать Секретариату помощь в подготовке региональной программы для цикла переписей 2010 года.
It was agreed that the purpose of the extended measurement sets was assessment of equalization of opportunities. Группа постановила, что цель разработки расширенных наборов показателей состоит в оценке прогресса в деле обеспечения равных возможностей.
The purpose of governance is to uphold basic human rights. Цель управления состоит в утверждении основных прав человека.
The purpose of the new law is to provide a uniform and accessible standard of protection to all victims of discrimination. Цель этого нового закона состоит в создании единообразного и доступного правового механизма защиты всех жертв дискриминации.
The reference to "purpose or effect" in the definition indicates that intention is not a requirement. Ссылка на "цель или результат" указывает, что наличие намерения не является обязательным.
Under article 1, the purpose of the Directive is: В соответствии со статьей 1 цель Директивы заключается в том, чтобы:
This meeting has a special meaning, for here we renew our purpose to go further in our multilateral effort to fight terrorism. Это заседание имеет особое значение, ибо сегодня мы вновь подтверждаем нашу цель - идти дальше в наших многосторонних усилиях по борьбе с терроризмом.
This led one arbitral tribunal to state that the purpose of article 78 is to introduce the distinction between interest and damages. Это побудило один арбитражный суд заявить, что цель статьи 78 состоит в проведении разграничения между процентами и возмещением убытков.
The Steering Group's purpose is to strengthen civil society in St. Helena and to promote the interests of the poor and vulnerable. Цель Руководящей группы состоит в укреплении гражданского общества на острове Св. Елены и поощрении интересов неимущих и уязвимых слоев населения.
The purpose was to ascertain whether those packages remained appropriate in the present circumstances. При этом ставилась цель удостовериться, является ли размер вознаграждения по-прежнему достаточным в нынешних условиях.
The purpose was to deter repeated offences by bodies corporate. Поставленная цель заключается в предотвращении случаев повторения правонарушений со стороны корпоративного органа.
The purpose of videotaping is to determine whether the use of force was appropriate, and carried out in accordance with policy and applicable legislation. Цель видеозаписи состоит в установлении целесообразности применения силы, а также ее соответствия существующим нормам и действующему законодательству.
If it was a purely interpretative instrument, he wondered what purpose it would serve. Если же это чисто толковательный документ, то хотелось бы знать, какую цель он преследует.
The purpose of the convention was to provide a greater level of predictability in the marketplace. Цель конвенции за-ключается в том, чтобы повысить степень пред-сказуемости на рынке.
The purpose of the review is to determine whether there are any unliquidated balances that are no longer valid. Цель этой проверки заключается в выявлении любых незакрытых остатков, которые уже утратили юридическую силу».
Its sole purpose is to assist reporting entities in visualizing the reporting process from the angle of a user. Его единственная цель состоит в том, чтобы помочь отчитывающимся субъектам наглядно представить себе процесс отчетности с точки зрения пользователя.
The purpose of the action plan was to facilitate the identification of resources and interested partners to support the reform. Цель этого плана действий заключалась в содействии выявлению ресурсов и заинтересованных партнеров для оказания поддержки реформе.
The purpose of this exercise is to review the KPCS data in a timely manner and on a quarterly basis. Цель этого состоит в том, чтобы своевременно проводить ежеквартальный анализ полученных ССКП данных.
The main purpose of the Trust Fund is to finance and support the formation of the renewed national police forces in Afghanistan. Главная цель Целевого фонда заключается в финансировании и поддержке формирования новых национальных полицейских сил в Афганистане.
The purpose of the teleconference was for different role players to discuss the challenges they were encountering in the new system of justice. Цель телеконференции заключалась в том, чтобы различные участники могли обсудить проблемы, с которыми они сталкиваются в новой системе правосудия.
The purpose was to provide antiretroviral therapy for 3,661 patients. Его цель заключалась в предоставлении антиретровирусного лечения 3661 больному.