Примеры в контексте "Purpose - Цель"

Примеры: Purpose - Цель
The primary purpose is to search for new and innovative solutions to development challenges in accordance with national policies and priorities. Основная цель состоит в поиске новых и инновационных решений задач в области развития в соответствии с национальными стратегиями и приоритетами.
The main purpose is to standardize approaches on gender mainstreaming in evaluations. Главная цель заключается в стандартизации подходов к учету гендерной проблематики при проведении оценок.
Its ultimate purpose is to strengthen the coherence and effectiveness of the international civil service. Ее главная цель заключается в повышении слаженности и эффективности международной гражданской службы.
The purpose of these seminars was to contribute to the development of tools to help people transform statistics into knowledge and decisions. Цель этих семинаров заключалась в оказании содействия разработке инструментов, помогающих преобразовывать статистику в знания и решения.
The purpose is to enhance the cooperation between the compilers of international and national accounts and improve the consistency of the data. Цель заключается в укреплении сотрудничества между составителями международных и национальных счетов и повышении непротиворечивости данных.
The purpose of this note is to summarize the main findings and recommendations included in the working draft. Цель настоящей записки состоит в кратком изложении основных выводов и рекомендаций, включенных в рабочий проект.
Although mainly of a technical nature, the project has a larger purpose of confidence-building between two formerly warring neighbouring States. Хотя этот проект носит большей частью технический характер, он преследует более широкую цель укрепления доверия между двумя воевавшими в прошлом соседними государствами.
The purpose of the questionnaire was to gather information to assist stakeholders in preparing for the second session of the Conference. Цель этого вопросника заключалась в сборе информации, содействующей субъектам деятельности в подготовке второй сессии Конференции.
The purpose of this report is to highlight country-level progresses and practices in reporting on environmental sustainability. Цель данного доклада - показать прогресс и практические действия на уровне стран в области экологической устойчивости.
The purpose, membership and activities of the organization remained the same. Цель, состав и деятельность организации остались прежними.
The purpose of these campaigns was to develop the awareness of all stakeholders (civil society, associations and businesses). Цель этой кампании заключалась в мобилизации всех общественных групп (гражданское общество, ассоциативные структуры и деловые круги).
The purpose of the survey will be to identify common concerns and needs to be addressed at the international level. Цель этого обследования будет состоять в выявлении общих проблем и потребностей, рассмотрение которых надлежит вынести на международный уровень.
The purpose of the satellite meeting was to seek input from international organizations and national agencies involved in the production and analysis of agricultural statistics. Цель этого вспомогательного совещания состояла в том, чтобы заручиться вкладом международных организаций и национальных учреждений, участвующих в подготовке и анализе сельскохозяйственной статистики.
The decisive factor in defining the object of an association is the main purpose for which it was established. Решающим фактором при определении назначения ассоциации является основная цель, ради которой она создана .
The purpose of these projects is to strengthen the motivation for immigrant youth to adapt to the general community. Цель этих проектов - создать для молодежи из иммигрантской среды стимулы к интеграции в жизнь общества.
The main purpose of transfer to instruction in Estonian is to increase the competitive ability of Russian-speaking young people. Основная цель перехода к преподаванию на эстонском языке заключается в повышение конкурентоспособности русскоязычной молодежи.
The purpose of marriage is to create a stable family under the joint care of the two spouses. Цель вступления в брак заключается в создании устойчивой семьи, что должно являться предметом заботы обоих супругов.
These articles establish the purpose, definitions, general principles and obligations of the Convention. Эти статьи устанавливают цель, определения, общие принципы и обязательства по Конвенции.
Ensure legislation also applies when the exploitative purpose has not yet materialized. обеспечить, чтобы законодательство также применялось тогда, когда цель эксплуатации еще не была реализована.
According to WHO, health systems comprise "all the activities whose primary purpose is to promote, restore or maintain health". В соответствии с определением ВОЗ под системой здравоохранения понимаются «все действия, главная цель которых состоит в укреплении, восстановлении и поддержании здоровья».
Their purpose is to provide technical support in areas consistent with its specialization in agriculture and other dimensions of food security. Цель этих проектов - оказать техническую помощь в областях, соответствующих специализации ФАО в сельскохозяйственных вопросах и других аспектах продовольственной безопасности.
Their purpose is to deepen global and governmental understanding of certain topics or certain contexts. Цель этих проектов - углубить понимание определенных тем или конкретных контекстов на глобальном уровне, а также на уровне национальных правительств.
The purpose is to contribute to the generation of new knowledge that can be translated into a healthier aging process. Их цель заключается в получении новых знаний, которые можно использовать для сохранения здоровья в процессе старения.
Its purpose is to contribute to safety and efficiency of inland navigation and thus also to protection of the environment. Ее цель заключается в содействии безопасности и эффективности внутреннего судоходства и тем самым - охране окружающей среды.
Its main purpose was to promote the Romani culture which preserves archetypes, symbols and traditions of immense depth. Основная цель этого мероприятия состояла в продвижении культуры рома, сохранившей прототипы, символы и традиции потрясающей глубины.