Примеры в контексте "Purpose - Цель"

Примеры: Purpose - Цель
Article 1 of the Charter speaks of conflict prevention as a primary purpose of the United Nations in the maintenance of international peace and security. В статье 1 Устава предотвращение конфликтов рассматривается как основная цель Организации Объединенных Наций в поддержании международного мира и безопасности.
The chairperson noted that the purpose of ISAR's work was to provide a voluntary technical tool for accounting by SMEs. Председатель отметил, что цель работы МСУО заключается в подготовке добровольного технического пособия по бухгалтерскому учету на МСП.
The purpose of the system is to promote the economic and industrial development of the developing countries. Система преследует цель содействия экономическому и промышленному развитию развивающихся стран.
The purpose of this provision is to put this issue beyond doubt. Цель настоящего положения состоит в максимальном прояснении этого вопроса.
The purpose of the talks was to ensure the speediest possible implementation of Security Council resolutions, particularly those related to disarmament requirements. Цель переговоров заключалась в обеспечении по возможности скорейшего осуществления резолюций Совета Безопасности, особенно тех из них, которые касаются требований в отношении разоружения.
The purpose of this amendment is to provide authority for the extradition of Danish nationals for prosecution abroad when certain conditions are satisfied. Цель этой поправки заключается в предоставлении полномочия осуществлять выдачу граждан Дании для преследования за границей, когда налицо определенные условия.
The purpose of this is to forestall any infiltration into the country. Цель этих мер заключается в предотвращении проникновения любых нежелательных элементов в страну.
The purpose was to sensitize key actors on humanitarian principles and develop a concrete provincial protection plan. Их цель заключалась в ознакомлении основных партнеров с гуманитарными принципами и в разработке конкретного плана работы по защите населения на уровне провинций.
These loans specified the particular purpose for which the funds were provided. В кредитных соглашениях была конкретно указана цель, для которой предоставлялись эти средства.
The purpose of trade liberalization had been to do away with trade barriers. Цель либерализации торговли заключается в полном устранении торговых барьеров.
The purpose of the paper is to indicate the areas and suggestions for follow-up action. Его цель заключается в том, чтобы указать на области и предложения для последующих действий.
The key purpose of such groups should be clearly defined and accepted by all. Главная цель таких групп должна быть четко определена и поддержана всеми сторонами.
The purpose of such classification was to achieve a standard model of proportionality of wages, ensuring uniformity of measurements. Цель такой классификации заключается в разработке стандартной модели, отражающей пропорциональную зависимость заработной платы, при обеспечении использования универсальных показателей учета.
The overall purpose of the expert group meetings was to present and discuss the current experience accumulated in the respective fields. Общая цель совещаний групп экспертов заключалась в том, чтобы представить и обсудить опыт, накопленный на сегодняшний день в соответствующих областях.
The main purpose of this program should be the guaranteeing the regional security of Baku-Tbilisi-Ceyhan oil pipeline and Baku-Tbilisi-Erzerum gas pipeline. Главная цель этой программы должна заключаться в обеспечении региональной безопасности нефтепровода Баку-Тбилиси-Сейхан и газопровода Баку-Тбилиси-Эрзурум.
In administrative cases, the Police have to prove the commercial purpose of copyright violation. В случае административных дел полиция обязана доказать коммерческую цель нарушения авторского права.
The purpose is to share information at the disposal of Estonian Customs with the other relevant offices. Цель состоит в том, чтобы эстонская таможня обменивалась находящейся в ее распоряжении информацией с другими соответствующими органами.
Mr. McGinnis: The United States remains uncertain about the purpose and objectives of this resolution. Г-н Магиннис: Соединенным Штатам по-прежнему не ясны цель и задачи этой резолюции.
The purpose was to align projects better with broader objectives that were more in harmony with the strategic priorities of developing countries. Цель заключается в лучшем согласовании проектов с учетом более общих задач, которые в большей мере отвечают стратегическим приоритетам развивающихся стран.
Their principal purpose is to encourage and support foreign affiliates and domestic firms in forging and deepen linkages. Их главная цель заключается в поддержке и поощрении иностранных филиалов и отечественных фирм в деле налаживания и углубления связей.
Trainmar's purpose, general strategy and scope 2.1 Цель, общая стратегия и охват "Трейнмар"
Notion of conciliation and purpose of the Model Law А. Понятие "согласительная процедура" и цель Типового закона
Indeed, a main purpose of open meetings is to provide for transparency and interactivity. Главная цель открытых заседаний и состоит в том, чтобы обеспечить открытость и взаимодействие.
The main purpose should be to enable the legitimate transitional government to control the country's natural resources and borders without foreign intervention. Основная цель должна заключаться в создании условий для того, чтобы законное переходное правительство осуществляло контроль за природными ресурсами страны и границами без иностранного вмешательства.
Delay in time will defeat the purpose of the provisions on interim measures. Задержка сведет на нет цель положений об обеспечительных мерах.