| The purpose of this is an oral history about my ancestors. | Цель нашей встречи - устная история о моих предках. |
| I wonder at your purpose here, Mr Marlott. | Мне интересна цель вашего визита, мистер Марлот. |
| And above all of this, the one purpose. | И над всем этим, только одна цель. |
| Immediate purpose: Seizure and control of Federation starship Enterprise and crew. | Первоочередная цель - захват и контроль корабля Федерации "Энтерпрайз" и экипажа. |
| Now, my only purpose is to make sure he can one day make that choice. | Сейчас моя единственная цель сделать так, чтобы он когда-нибудь сделал тот выбор. |
| Cersei believes my sole purpose in life is to destroy House Lannister. | Серсея считает, что цель моей жизни - уничтожить дом Ланнистеров. |
| But if you really feel like there's some other purpose for you, you should trust that. | Но если ты правда чувствуешь, что для тебя есть какая-то другая цель, то ты должна довериться этому. |
| It would appear, sirs, for the sole purpose of destroying Christmas. | Похоже, господа, цель была одна: уничтожить Рождество. |
| He has a purpose in life. | У него есть цель в жизни. |
| But within the reels lie purpose and meaning. | Но цель и смысл в фильмах есть. |
| It's purpose is to derail your odyssey. | Её цель - сорвать твою одиссею. |
| I have a strength and a purpose that I never had before. | У меня есть сила и цель, каких не было раньше. |
| But Assad believed that the violence was for a purpose. | Но Асад считал, что у насилия была цель. |
| A monster whose only purpose was to kill. | Монстр, чья единственная цель убивать. |
| You've given me a new sense of purpose. | Ты дал мне новую цель в жизни. |
| My only purpose is to take you down. | Моя единственная цель - уничтожить вас. |
| When I got out, I had purpose. | Когда я вышел, у меня была цель. |
| I don't know what my purpose is. | Я не знаю, какова моя цель. |
| I don't think that I have a purpose. | Не думаю, что у меня есть цель. |
| Everything in nature has a purpose, even violence. | У всего в природе есть цель, даже у насилия. |
| But this is not the purpose of my talk today. | Но это не цель моего сегодняшнего выступления. |
| Now Cadmus has inherited that glorious purpose. | А теперь Кадмус унаследовал это великую цель. |
| He determined its primary purpose was to heal, but it was so powerful, its effects on human hosts proved devastating. | Определенно что его первичная цель состояла в том, чтобы исцелять, но оно было настолько сильным, что эффект на человеческих насителях оказался разрушительным. |
| I am allowed to ask questions if I don't understand the purpose of yours... | Я могу задавать вопросы, если не понимаю цель ваших вопросов... |
| That "purpose of an inventory" speech again. | Эта "цель инвентаризации" меня достала. |