Примеры в контексте "Purpose - Цель"

Примеры: Purpose - Цель
Perhaps if I knew the purpose... Если бы я точно знал вашу цель...
I still find it very difficult to believe that the entire purpose of the mission was to promote your president's re-election. Мне все равно трудно поверить, что основная цель этой миссии - способствовать переизбранию вашего президента.
You... look for purpose, and you must not be defeated by anger or despair. Ты... ищешь цель, и ты не должен впадать в гнев или отчаянье.
If nobody kills anyone then we ruin the purpose of the game. Если никто никого не убьет, мы уничтожим цель игры.
Anyway... the purpose of your mission stays the same. В любом случае цель работы остается прежней.
It's only like his purpose in life. О! Это только цель его жизни.
My eventual purpose is to replace the human being in a variety of difficult and dangerous tasks. Моя конечная цель - заменить человека во множестве трудных и опасных областей.
The prime purpose of this mission is to locate Professor Sorensen's expedition. Главная цель этой миссии - определить местонахождение экспедиции профессора Соренсона.
My brother and I serve a much higher purpose. Мой брат и я преследуем значительно более высокую цель.
Well, I gave them their purpose and they gave me mine. Я дал им цель А они дали мне мою.
Lieutenant, this is the purpose, the nature, the true spirit of our organisation. Лейтенант, это цель, сущность, настоящий дух нашей организации.
There's no doubt there was a definite purpose. У него, наверняка, была определённая цель.
Such a complex assembly of delicate parts, each one with a purpose. Такой комплекс собранных изящных частей, у каждой из которых своя цель.
The purpose of these bases can be none other than to provide a nuclear strike capability. Цель развертывания этих ракетных баз не может быть никакой иной, чем наглый ядерный шантаж.
The sole purpose of life has been to pass on what was learned. Главная цель ее жизни была в том, чтобы передавать дальше все свои знания.
It's difficult to make peace with people whose sole purpose is to kill you. Трудно заключить мир с теми, у кого единственная цель - убить тебя.
The purpose of speech is to communicate information. Цель речи состоит в том, чтобы передавать информацию.
I have a more honourable purpose for you. Для вас у меня есть более благородная цель.
The ambition of the Emperor's Hand clouds her purpose. Честолюбие правой руки императора затуманивает её цель.
You was always wondering' what your purpose was in life. Ты всегда интересовался какая твоя цель в жизни.
I've deciphered enough of the code to learn its purpose. Я расшифровал достаточно кода, чтобы понять его цель.
The purpose of a duel is to fight with honour and decorum. Цель дуэли - борьба с честью и этикет.
My purpose is to find out who shot up this apartment, on Josephine. Моя цель - найти тех, кто стрелял в квартире на улице Жозефин.
The purpose of a battle is to remain alive. Цель битвы в том, чтобы выжить.
The purpose of this gathering Is to make the world hear the people's will. Цель этой встречи - заставить весь мир услышать, чего хочет народ.