Примеры в контексте "Purpose - Цель"

Примеры: Purpose - Цель
The purpose of the special account would be identical to that of the present supplementary estimates. Цель этого специального счета будет идентичной цели нынешней дополнительной сметы.
The whole purpose of verification was to build confidence. Цель проверки заключается в укреплении доверия.
The purpose of limitation of liability, it was stated, was to ensure predictability and certainty. Цель ограничения ответственности, как было заявлено, состоит в обеспечении предсказуемости и определенности.
Model provision 28 should also refer to the purpose for which the concession was operated and the conditions applying to its operation. Типовое положение 28 должно также ссылаться на цель, для которой эксплуатируется концессия, и на условия, применяемые к ее эксплуатации.
The purpose of this example is to explore and determine whether the negotiations could successfully address this issue. Цель этого примера состоит в том, чтобы предпринять обследование и определить, позволили бы ли переговоры успешно урегулировать эту проблему.
The purpose of article 4, paragraph 2, is to protect women against discrimination due to their biological differences with men. Цель пункта 2 статьи 4 состоит в защите женщин от дискриминации, обусловленной их биологическими различиями по сравнению с мужчинами.
The purpose of this working paper is primarily to structure discussion on the FMCT. Цель настоящего рабочего документа состоит прежде всего в том, чтобы структурировать дискуссию по ДЗПРМ.
The purpose of the toolkit is to promote the collection of gender-disaggregated data in scientific and technological activities. Цель подготовки этого пакета состояла в том, чтобы содействовать сбору дезагрегированных по признаку пола данных о деятельности в области науки и техники.
The main purpose of the examination and notification duties is to enable the seller to remedy a lack of conformity of the goods. Основная цель обязанностей, касающихся осмотра и извещения, состоит в том, чтобы дать продавцу возможность устранить несоответствие товара.
It was his understanding that the purpose of the current discussion was to examine the texts rapidly and iron out any imperfections. Насколько он понимает, цель настоящего обсуждения состоит в том, чтобы в короткие сроки изучить тексты и устранить любые неточности.
It was also important to bear in mind the educational purpose of that material, namely, to offer guidance to inexperienced legislators. Важно также иметь в виду учебную цель этого материала, а именно - предложить руководство для неопытных законодателей.
The purpose of the concession contract was to create new competition, and upon its expiry a new competitive procedure should be initiated. Цель концессионного договора состоит в том, чтобы создать новую конкуренцию, и после его истечения должна быть начата новая конкурсная процедура.
The purpose of the amendments was to provide more effective means to prevent the abuse of narcotics and intoxicants and to reduce crime in prisons. Их цель состоит в обеспечении более эффективных средств предотвращения злоупотребления наркотиками и психотропными веществами и сокращения преступности в тюрьмах.
The main purpose was to provide elements of the concept that could be a useful tool for future discussions within the General Assembly. Основная цель семинара состояла в том, чтобы разработать элементы этой концепции, которые были бы полезны для будущих обсуждений ее в Генеральной Ассамблее.
The circular of 13 November 1997 seeks to avoid an inappropriate interpretation of administrative detention that would distort its purpose. Цель циркуляра от 13 ноября 1997 года заключается в том, чтобы избегать неправильного толкования, искажающего понятие административного задержания.
The purpose of this proposal is to increase foreseeability and to reduce the suffering caused by uncertainty as to the date of release. Цель этого предложения заключается в повышении предсказуемости и уменьшении страданий, связанных с неопределенностью срока освобождения.
The purpose of the programme was to provide potable water and assist in the El Nino drought in Amerindian communities. Цель программы заключалась в обеспечении питьевой водой и оказании помощи общинам индейцев по ликвидации последствий засухи, связанной с эль-ниньо.
The purpose of the provision is to avoid possible conflict in paternity claims. Цель этого положения состоит в том, чтобы предотвратить возможные коллизии требований о признании отцовства.
The original purpose of the practice had become distorted owing to commercialization, and she agreed that it should be discontinued. Первоначальная цель этой практики была искажена ввиду коммерциализации, поэтому она согласна с необходимостью ее прекращения.
The purpose of that draft rule was to align its provisions with those of Directive 96/96/EC. Цель проекта этого предписания состоит в том, чтобы согласовать его положения с директивой 96/96/EC.
The purpose of the preparatory classes is to prepare children from different social and cultural backgrounds for school education. Цель подготовительных классов состоит в подготовке детей из семей с различными социальными и культурными традициями для дальнейшего обучения в школе.
It is urgent that we act; that is the purpose of resolution 1838. Мы должны действовать как можно скорее; в этом состоит цель резолюции 1838.
The purpose of the current general discussion was to find ways for the Committee to give its opinion on the important events relating to its mandate. Цель нынешней общей дискуссии состоит в изыскании для Комитета способов выразить свое мнение о важных событиях, имеющих отношение к его мандату.
The main purpose of the Forum in Geneva is to identify and review the most important entrepreneurship issues in the UNECE region. Основная цель Форума в Женеве - выявить и рассмотреть наиболее важные проблемы предпринимательства в регионе ЕЭК ООН.
The purpose of these proposals was to improve the user-friendliness of the definition of design pressure. Цель этих предложений заключалась в том, чтобы сформулировать определение расчетного давления в более удобной для пользователей форме.