The purpose of the special account would be identical to that of the present supplementary estimates. |
Цель этого специального счета будет идентичной цели нынешней дополнительной сметы. |
The whole purpose of verification was to build confidence. |
Цель проверки заключается в укреплении доверия. |
The purpose of limitation of liability, it was stated, was to ensure predictability and certainty. |
Цель ограничения ответственности, как было заявлено, состоит в обеспечении предсказуемости и определенности. |
Model provision 28 should also refer to the purpose for which the concession was operated and the conditions applying to its operation. |
Типовое положение 28 должно также ссылаться на цель, для которой эксплуатируется концессия, и на условия, применяемые к ее эксплуатации. |
The purpose of this example is to explore and determine whether the negotiations could successfully address this issue. |
Цель этого примера состоит в том, чтобы предпринять обследование и определить, позволили бы ли переговоры успешно урегулировать эту проблему. |
The purpose of article 4, paragraph 2, is to protect women against discrimination due to their biological differences with men. |
Цель пункта 2 статьи 4 состоит в защите женщин от дискриминации, обусловленной их биологическими различиями по сравнению с мужчинами. |
The purpose of this working paper is primarily to structure discussion on the FMCT. |
Цель настоящего рабочего документа состоит прежде всего в том, чтобы структурировать дискуссию по ДЗПРМ. |
The purpose of the toolkit is to promote the collection of gender-disaggregated data in scientific and technological activities. |
Цель подготовки этого пакета состояла в том, чтобы содействовать сбору дезагрегированных по признаку пола данных о деятельности в области науки и техники. |
The main purpose of the examination and notification duties is to enable the seller to remedy a lack of conformity of the goods. |
Основная цель обязанностей, касающихся осмотра и извещения, состоит в том, чтобы дать продавцу возможность устранить несоответствие товара. |
It was his understanding that the purpose of the current discussion was to examine the texts rapidly and iron out any imperfections. |
Насколько он понимает, цель настоящего обсуждения состоит в том, чтобы в короткие сроки изучить тексты и устранить любые неточности. |
It was also important to bear in mind the educational purpose of that material, namely, to offer guidance to inexperienced legislators. |
Важно также иметь в виду учебную цель этого материала, а именно - предложить руководство для неопытных законодателей. |
The purpose of the concession contract was to create new competition, and upon its expiry a new competitive procedure should be initiated. |
Цель концессионного договора состоит в том, чтобы создать новую конкуренцию, и после его истечения должна быть начата новая конкурсная процедура. |
The purpose of the amendments was to provide more effective means to prevent the abuse of narcotics and intoxicants and to reduce crime in prisons. |
Их цель состоит в обеспечении более эффективных средств предотвращения злоупотребления наркотиками и психотропными веществами и сокращения преступности в тюрьмах. |
The main purpose was to provide elements of the concept that could be a useful tool for future discussions within the General Assembly. |
Основная цель семинара состояла в том, чтобы разработать элементы этой концепции, которые были бы полезны для будущих обсуждений ее в Генеральной Ассамблее. |
The circular of 13 November 1997 seeks to avoid an inappropriate interpretation of administrative detention that would distort its purpose. |
Цель циркуляра от 13 ноября 1997 года заключается в том, чтобы избегать неправильного толкования, искажающего понятие административного задержания. |
The purpose of this proposal is to increase foreseeability and to reduce the suffering caused by uncertainty as to the date of release. |
Цель этого предложения заключается в повышении предсказуемости и уменьшении страданий, связанных с неопределенностью срока освобождения. |
The purpose of the programme was to provide potable water and assist in the El Nino drought in Amerindian communities. |
Цель программы заключалась в обеспечении питьевой водой и оказании помощи общинам индейцев по ликвидации последствий засухи, связанной с эль-ниньо. |
The purpose of the provision is to avoid possible conflict in paternity claims. |
Цель этого положения состоит в том, чтобы предотвратить возможные коллизии требований о признании отцовства. |
The original purpose of the practice had become distorted owing to commercialization, and she agreed that it should be discontinued. |
Первоначальная цель этой практики была искажена ввиду коммерциализации, поэтому она согласна с необходимостью ее прекращения. |
The purpose of that draft rule was to align its provisions with those of Directive 96/96/EC. |
Цель проекта этого предписания состоит в том, чтобы согласовать его положения с директивой 96/96/EC. |
The purpose of the preparatory classes is to prepare children from different social and cultural backgrounds for school education. |
Цель подготовительных классов состоит в подготовке детей из семей с различными социальными и культурными традициями для дальнейшего обучения в школе. |
It is urgent that we act; that is the purpose of resolution 1838. |
Мы должны действовать как можно скорее; в этом состоит цель резолюции 1838. |
The purpose of the current general discussion was to find ways for the Committee to give its opinion on the important events relating to its mandate. |
Цель нынешней общей дискуссии состоит в изыскании для Комитета способов выразить свое мнение о важных событиях, имеющих отношение к его мандату. |
The main purpose of the Forum in Geneva is to identify and review the most important entrepreneurship issues in the UNECE region. |
Основная цель Форума в Женеве - выявить и рассмотреть наиболее важные проблемы предпринимательства в регионе ЕЭК ООН. |
The purpose of these proposals was to improve the user-friendliness of the definition of design pressure. |
Цель этих предложений заключалась в том, чтобы сформулировать определение расчетного давления в более удобной для пользователей форме. |