I'm not sure I fully understand the purpose of this call. |
Не уверен, что понимаю цель твоего звонка. |
In the United States, the bone of contention has been the purpose that the funds will serve. |
В Соединенных Штатах яблоком раздора стала цель, которой эти средства будут служить. |
My purpose today is to reach out across disciplines and invite design thinking into this big conversation. |
Моя цель сегодня - обратиться к разным дисциплинам и привлечь дизайнерское мышление к этому серьёзному разговору. |
Its purpose is to be a serious knowledge engine that computes answers to questions. |
Её цель - предоставить серьёзный инструмент обработки знаний, который вычисляет ответы на вопросы. |
But the appearance of selective or controlled justice will defeat the tribunal's purpose. |
Но если создастся впечатление об избирательном или управляемом правосудии, цель трибунала не будет достигнута. |
America's purpose, however, remains unclear. |
Тем не менее, остается неясной цель Америки. |
Economics are the means, politics the purpose. |
Экономика - это средство, политика - цель. |
Other cloaked figures are seen fleetingly, but their purpose is unknown. |
Загадочные фигуры в плащах выглядят мимолетными, но их цель неясна. |
It's what gives purpose and meaning to our lives. |
Отношения - цель и смысл нашей жизни. |
The purpose of influence is not to build your ego, or your net worth. |
Цель влияния - это не укреплять свое эго, или свои чистые активы. |
But within the reels lie purpose and meaning. |
Но цель и смысл в фильмах есть. |
But this is not the purpose of my talk today. |
Но это не цель моего сегодняшнего выступления. |
The purpose of the study was to test the emission from the facilities, and determine if they match the requirements. |
Главная цель обследования - оценить физическое состояние конструкции и проверить ее соответствие установленным требованиям. |
Look, I want my life to have meaning and purpose, the same as you. |
Слушай, я хочу, чтобы в моей жизни была какая-то цель и значение, Так же, как и ты. |
The purpose was to reduce the budget deficit. |
Основная цель этого документа заключалась в ликвидации бюджетного дефицита. |
His motives and purpose remain unknown. |
Его побуждения и цель остаются неизвестными. |
Their purpose was to either aggressively display ads or con players into downloading other apps. |
Их цель состояла в том, чтобы либо агрессивно отображать рекламу, либо использовать мобильное устройство для загрузки других приложений. |
Each card has its own special ability and each card has its own unique purpose. |
Каждая карта имеет свои особые возможности и свою уникальную цель. |
They contain small windows and shooting holes because their main purpose was to offer security from attack. |
Северные албанские кулы имеют небольшие окна и бойницы, ведь главная их цель - защитить от нападения. |
This is my purpose in life. |
Я готов искать цель в жизни. |
Its primary purpose was to deliver new science experiments, better life support systems, and an airlock to Mir. |
Его основная цель состояла в том, чтобы провести новые научные эксперименты, улучшить системы жизнеобеспечения станции. |
The purpose of the game Shrek Super Party is to be the first player to collect a certain number of "Precious Drops". |
Цель игры стать первым игроком, который соберёт определенное количество «Драгоценных капель». |
The museum's stated purpose is to "collect, create and disseminate knowledge about glaciers and climate". |
Цель музея собирать, создавать и распространять информацию о ледниках и климате. |
The purpose of this deployment was to divert Allied anti-submarine forces away from the coastal waters of the United Kingdom. |
Основная цель передислоцирования состояла в отвлечении противолодочных сил союзников от прибрежных вод Великобритании. |
I will explain my purpose to them. |
И какова моя цель - я объясню им. |