Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Общественность

Примеры в контексте "Public - Общественность"

Примеры: Public - Общественность
As far as the general public is concerned, he's a scientist specializing in navigational systems for communications satellites. Как считает широкая общественность, он ученый, специализирующийся на навигационных системах спутников связи.
The public needs to see our strength now. Общественность должна видеть сейчас нашу мощь.
He poses a threat to the public and should be denied bail. Он ставит под угрозу общественность, и в залоге должно быть отказано.
Well, the public hasn't even been informed that he's escaped. Но общественность ещё не известили, и я не уверена, что полиция в курсе.
The public at large - the voters - are monitoring and assessing this process daily. Широкая общественность, т.е. избиратели, на ежедневной основе следят за этим процессом и оценивают его.
There was no public warning, no manhunt whatsoever. Общественность не извещена, никто не ведет преследования...
But after one isolated tragic outcome and a public up in arms, suddenly heads must roll. Но одна единственная трагедия, и общественность взялась за оружие, теперь должны покатиться головы.
I'm not really sure you can ask the public not to worry. Не уверена, что вы можете просить общественность не переживать.
If not, the public wants to know what's next. Если нет, то общественность хочет знать, какими будут следующие действия.
The press, the public, Harry Woolf. Пресса, общественность, Гарри Вульф.
As soon as this goes public... Как только об этой истории узнает общественность...
The child abduction occurred yesterday, and law enforcement is now asking the public for help in finding the suspect, who is believed... Похищение ребёнка произошло вчера, и силы правопорядка просят общественность о помощи в поисках подозреваемой, которая, как полагают...
The public should be advised that we're taking this lead very seriously. Мы осведомляем общественность, что относимся к этой зацепке очень серьёзно.
The public will eat this up, as they should. Общественность съест это, как и должна.
As you say, the public is completely on our side. Как ты сказал, общественность полностью на твоей стороне.
We don't want to endanger the public. Мы не хотим ставить под угрозу общественность.
Police, at present, are refusing to comment on a possible motive for the murders, but re-assure the public that they are doing everything possible... Полиция в данный момент отказывается комментировать возможные мотивы убийств, но заверяют общественность, что делают все возможное...
The White House wants you front and center to reassure the public that everything is okay. Белый дом хочет, чтобы вы стали центром внимания и убедили общественность, что всё в порядке.
They whipped the church and public into a panic. Они бросали церковь и общественность в панику.
Mr. Burton, there is huge public interest in having this case heard as soon as possible. Мистер Бёртон, общественность заинтересованна в том, чтобы заслушать это дело как можно скорее.
Once the public gets to know me as an individual, it's an entirely different race. Как только общественность узнает меня как личность, это будет абсолютно другая гонка.
The public has a right to know the conduct of the people they put in office. Общественность должна знать, как проводят время люди, сидящие в офисе.
Government and scientists have offered no concrete answers, and officials are racing to calm public fears in an attempt to avoid widespread panic. Правительство и ученые не могут дать никаких конкретных ответов, а чиновники спешат успокоить общественность в попытке избежать паники.
So that the public could step in. Чтобы общественность вмешалась и защитила его.
Between us, Simon, the public has given up on you. Между нами говоря, Симон, общественность разочаровалась в Вас.