The public wants raw and real, and that's what we give them. |
Народ хочет видеть их непричесанными и настоящими, и мы даем ему такую возможность. |
The public can't think for themselves. |
Народ не может думать за себя. |
I'm not going to reassure the public about the state of our industry, Jim. |
Я не хочу обнадеживать народ касательно состояния нашей индустрии, Джим. |
The government, the public, they wouldn't stand for you anymore. |
Ни правительство, ни народ тебя теперь не поддержат. |
Not to mention the public getting in our way. |
Не считая того, что у нас под ногами будет путаться народ. |
But the bombs make the public want peace. |
Но из-за взрывов народ хочет мира. |
While the public is suspicious of government proclamations, it has no means to be heard. |
И хотя народ относится с недоверием к правительственным прокламациям, у него нет возможности быть услышанным. |
The public is literally under a trance. |
Народ, буквально, в состоянии транса. |
The good news is that the public largely understands and supports the government's reform efforts. |
Плюс заключается в том, что народ в основном понимает и поддерживает усилия правительства по реформированию. |
It must capture the imagination, address the public's anxieties, and generate realistic hope. |
Она должна захватывать воображение, быть направленной на то, что волнует народ, и формировать реалистичные надежды. |
The public gets appeased, and we remind them that law and order will endure in this bloc. |
Народ успокаивается, и мы напоминаем им, что закон и порядок в этом секторе восстановлены. |
Because if the public knew this, it wouldn't look very good. |
Ведь если бы народ узнал об этом, у него были бы проблемы. |
If I try to advocate borrowing from them now, the American public will call me a traitor. |
Если я попытаюсь сейчас лоббировать их кредиты, американский народ назовет меня предателем. |
I want to locate Weller before the public knows I'm looking for him. |
Я хочу отследить местонахождение Веллера до того, как народ узнает, что я его ищу. |
The public wants to see what we're doing. |
Народ хочет видеть, что мы делаем. |
The public still craves the kind of excitement that only Frasier Crane can provide. |
Народ всё ещё требует эмоционального возбуждения которое может дать только Фрейзер Крейн. |
With the right spin, the public will believe that this event was intentional. |
При правильной подаче народ поверит, что это событие было запланировано. |
I want public to be fully informed! |
Я хочу, чтобы народ был в курсе! |
The D.A. Wants the public to feel safe. |
Окружной хочет, чтобы народ чувствовал себя в безопасности. |
This was his mantra, and it galvanized the public. |
Это была его мантра, и она активизировала народ. |
No surprise, then, that the public erupted in anger. |
Ничего удивительного, что народ взорвался негодованием. |
In addition, the public needs to be inoculated against the various tech-niques of deception. |
Кроме того, народ должен быть защищён от различных технологий обмана. |
When emotions can be aroused by methods that bypass consciousness, the public is left largely defenseless. |
Если можно возбуждать эмоции методами, идущими в обход сознания, народ становится во многом беззащитным. |
But if the public is made aware of the various techniques, it is likely to reject them. |
Но если народ будет иметь представление о различных технологиях, он, вероятно, отвергнет их. |
The public, the Palace and the Party insist on compliance. |
Народ, Дворец и партия настаивают, чтобы ты согласился. |