Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Общественность

Примеры в контексте "Public - Общественность"

Примеры: Public - Общественность
These databases should be easily accessible by international and national users, both for the professionals and the general public. К этим базам данных должен обеспечиваться удобный доступ для международных и национальных пользователей, к которым относятся как специалисты, так и широкая общественность.
The inter-relationship between health and environment receives ever-growing attention from the Governments and the general public. Правительства и широкая общественность в настоящее время уделяют повышенное внимание взаимосвязи между здоровьем и окружающей средой.
Furthermore, more emphasis than in 1990 is to be placed on promoting studies and publications that target a broad general public. Кроме того, по сравнению с 1990 годом большее внимание будет уделено подготовке исследований и публикаций, рассчитанных на широкую общественность.
It was anticipated that the public opinion would be very much against linking personal information even if only for statistical purposes. Кроме того, предполагалось, что общественность будет настроена весьма отрицательно к возможности увязки личностной информации, хотя бы и в статистических целях.
The United Nations must project the correct perspective and not lead the public to draw incorrect conclusions. Организация Объединенных Наций должна правильно ориентировать людей, а не вводить общественность в заблуждение.
States and the public must take joint action to prevent juvenile crime by identifying and eliminating its socio-economic roots and causes. Государства и широкая общественность должны не допустить развития преступности среди несовершеннолетних путем выявления и устранения социально-экономических причин этого явления.
With their broad public, the mass media and non-governmental organizations must create a general climate of non-acceptance towards drugs. Привлекая широкую общественность, средства массовой информации, неправительственные организации, следует создавать общую атмосферу неприятия наркотиков.
Information campaigns were being launched to enhance public awareness of the Convention and of available legal and administrative remedies. Подготавливаются также информационные кампании, цель которых состоит в том, чтобы общественность имела более глубокую информацию о Конвенции и правовых и административных ресурсах, которыми она располагает.
Over the State's airwaves, Congolese officials were inciting the public to get involved in the killing. По государственным радио- и телеканалам конголезские должностные лица призывают общественность принять участие в убийствах.
It is unacceptable - in fact, impossible - to go on deceiving ourselves and international public opinion. Неприемлемо, по сути, даже невозможно продолжать обманывать самих себя и международную общественность.
There is still a considerable gap between the general public and scientific institutions and their accumulated knowledge. Широкую общественность и научные учреждения с накопленными ими знаниями все еще разделяет значительная дистанция.
Such regulations could be developed with input from the public. Общественность могла бы внести свой вклад в подготовку таких нормативно-правовых актов.
These and other large-scale development plans must allow for public participation in their preparation. В разработке таких и других крупномасштабных планов развития территорий обязательно должна участвовать общественность.
These measures are not considered discriminatory by the public. Общественность не считает такие меры дискриминационными.
A vast programme of human rights education intended both for civil servants and academics and for the general public has been established. Была развернута широкомасштабная программа образования в области прав человека, ориентированная как на должностных лиц и студентов, так и на широкую общественность.
The public has free access to most of them. Общественность имеет свободный доступ к большинству из них.
Each Labour Relations Commission consists of members representing workers, employers and public interests. Каждая комиссия по трудовым отношениям состоит из членов, представляющих трудящихся, нанимателей и общественность.
The Committee notes that professional groups, children and the public at large are not sufficiently aware of the Convention and its principles. Комитет отмечает, что группы специалистов, дети и широкая общественность недостаточно осведомлены о самой Конвенции и ее принципах.
The Council will keep the public regularly informed of progress in the implementation of the Agreement. Совет регулярно информирует общественность о ходе выполнения Договора.
The public is therefore reassured that despite such attacks we shall not be deterred from pursuing this noble cause. Таким образом, мы хотели бы заверить общественность в том, что, несмотря на подобные нападения, мы и впредь будем стремиться к достижению этой благородной цели.
Induced abortion has attained high public visibility in many countries, both developed and developing. Во многих странах - как развитых, так и развивающихся - искусственному прерыванию беременности общественность уделяет повышенное внимание.
On question 15, he said there was indeed public participation in the Advisory Council for Human Rights. В отношении вопроса 15 он говорит, что в работе Консультативного совета по правам человека действительно участвует общественность.
In the heat of the debates we should remember that international public opinion is watching the CD proceedings very closely. В самый разгар дебатов нам не следует забывать о том, что за ходом работы КР очень пристально следит международная общественность.
We do not know how world public opinion will face up to the solution that some are trying to impose. Нам не известно, как отреагирует мировая общественность на то решение, которое нам кое-кто пытается навязать.
The Ministry has allocated funds to multicultural activities and to organizations and institutions presenting international culture of the Norwegian public. Министерство выделило средства на осуществление мероприятий по развитию культур многих национальностей, а также финансирует деятельность организаций и учреждений, знакомящих норвежскую общественность с культурой других народов.