The Indonesian public had become aware that something terribly wrong was happening in East Timor. |
Индонезийская общественность осознала весь трагизм положения в Восточном Тиморе. |
The public had embraced the new system, showing a 99 per cent compliance rate. |
Общественность с готовностью приняла новую систему, в результате чего показатель соблюдения составил 99 процентов. |
We are afraid that the resolution may mislead the world public. |
Мы обеспокоены тем, что эта резолюция может ввести в заблуждение мировую общественность. |
Mr. BUERGENTHAL said that the second question should ask whether the public had been involved in the preparation of the report. |
Г-н БЕРГЕНТАЛЬ говорит, что второй вопрос должен быть поставлен с целью выяснить, участвовала ли общественность в подготовке доклада. |
The public was a vital element in the general effort to combat crime. |
Одним из важнейших элементов в рамках общих усилий по борьбе с преступностью является общественность. |
The peoples of Non-Self-Governing Territories and world public opinion were awaiting the results of the vote that was due to take place. |
Народы несамоуправляющихся территорий и мировая общественность ждут результатов голосования, которое должно сейчас состояться. |
It is also important that the general public be kept informed. |
Важно также регулярно информировать об этом широкую общественность. |
It was of the utmost importance also to send the right signal to decision makers and to the public at large. |
Кроме того, крайне необходимо надлежащим образом информировать директивные органы и широкую общественность. |
He urged him to go public. |
Он бы оповестил об этом общественность. |
The public authorities and civil society have become aware of the danger of xenophobia and racism and of the sporadic manifestations of anti-Semitism. |
Государственные власти и общественность осознали опасность ксенофобии, расизма и спорадических проявлений антисемитизма. |
The Office directs its activities at the public, educational and information institutions and industry. |
Управление ориентирует свою деятельность на общественность, учебно-просветительские и информационные учреждения и промышленность. |
Prior to the late 1960s, the environment received little public attention. |
До конца 60-х годов общественность уделяла мало внимания вопросам охраны окружающей среды. |
Forest-related issues have received an increasing amount of attention by decision makers and the general public during the past 10 years. |
На протяжении последних десяти лет директивные органы и общественность уделяли повышенное внимание лесной проблематике. |
The public should also be better informed on the remedies available under article 14 of the Convention. |
Кроме того, общественность должна быть лучше информирована о средствах правовой защиты, имеющихся в ее распоряжении в соответствии со статьей 14 Конвенции. |
In general, the plantations were prosperous and well managed and there seemed to be no public resentment about their ownership. |
Плантации, как правило, процветают и хорошо управляются, и общественность не выражает недовольства по поводу их владельцев. |
The public had a right to be informed about the use and allocation of government resources for environmental purposes. |
Общественность имеет право быть информированной об использовании и распределении государственных ресурсов на цели охраны природы. |
The public should be informed of the results. |
Общественность следует информировать о полученных результатах. |
On 1 June 2005, the Prosecutor initiated an investigation and informed Pre-Trial Chamber I, followed by a public announcement thereafter. |
1 июня 2005 года Прокурор приступил к расследованию и проинформировал Палату предварительного производства I, после чего оповестил об этом общественность. |
The public should be informed of possibilities for waste reduction, recycling and similar issues through suitable campaigns. |
Общественность следует информировать о возможностях уменьшения количества отходов, их рециркуляции и об аналогичных вопросах путем проведения соответствующих кампаний. |
To date, the Australian public has contributed some 190 million Australian dollars to the relief and rebuilding effort. |
На сегодняшний день австралийская общественность предоставила 190 млн. австралийских долларов на оказание чрезвычайной помощи и восстановление. |
The public has been informed of the conclusions of the Co-Chairmen of the Rambouillet meeting. |
Общественность была ознакомлена с выводами Сопредседателей встречи в Рамбуйе. |
The public must have access to the procedures adopted for on the provision of information. |
Общественность должна иметь доступ к процедурам предоставления информации. |
Preventing such abuses has thus far proved impossible and a great deal of public attention has focused on them. |
Подобные инциденты пока не удается предотвратить, и общественность страны весьма обеспокоена этой проблемой. |
Pursuant to the above-mentioned regulations, the public must also be informed of the approval of the territorial planning document. |
Согласно вышеуказанным нормативам общественность должна информироваться также об утверждении документов территориального планирования. |
Articles in the press informed the public of the start of the plan preparation. |
В вышедших в прессе статьях общественность информировалась о начале подготовки плана. |