Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Общественность

Примеры в контексте "Public - Общественность"

Примеры: Public - Общественность
A public outcry followed over the high salaries and benefits enjoyed by company directors. После этого общественность начала возмущаться тем, что директора компаний получали высокие оклады и пользовались большими льготами48.
Industries, private sector, academia, non-governmental organizations and general public should be fully engaged in the Programme development and implementation. Бизнес, промышленные, научные и деловые круги, а также широкая общественность должны в полной мере участвовать в разработке и реализации Программы.
Mob justice prevailed on several occasions because of the public's lack of confidence in the security and justice institutions. В ряде случаев чинился самосуд, так как общественность не доверяет учреждениям, занимающимся вопросами безопасности и отправления правосудия.
Access for Member States and the public to the webpages established and maintained by the Branch increased dramatically over the biennium. В этот двухгодичный период государства-члены и широкая общественность получили значительно более широкий доступ к веб-страницам, созданным и обновляемым Сектором по секретариатскому и конференционному обеспечению.
In Solomon Islands, international support allowed for statement taking and interviews with over 2,000 conflict-affected people, and outreach to the broader public through hearings broadcast nationally via television and radio. На Соломоновых Островах благодаря международной поддержке были взяты показания у более чем 2000 человек, пострадавших в конфликте, с ними также были проведены собеседования, кроме того, трансляция судебных слушаний по каналам национального телевидения и по радио позволила охватить и более широкую общественность.
Strict meritocracy risks turning into reality the public perception of the administrative elite as an aloof, out-of-touch technocracy. Строгое следование системе, основанной на оценке заслуг, грозит тем, что общественность станет воспринимать административную элиту как оторванную от реальности надменную технократию.
The EU serves as an example where the general perception of the public tended to be against the private exploitation of national resources. В качестве примера можно привести ЕС, где общественность в целом настроена против передачи эксплуатации национальных ресурсов в частные руки.
While we were busy preparing our community impact statement and working out with great sensitivity exactly how and when to make the cross-dressing public... Пока мы заняты подготовкой отчета о влиянии на общественность, работая с чрезвычайной щепетильностью над тем, как и когда можно вывести переодетого...
The statistics are so depressing that they are almost devoid of impact on public opinion. Относящиеся к этим процессам статистические данные настолько удручающи, что общественность почти не реагирует на них.
With this background, GECO strives to educate the general public about the ageing process; it fights stereotypes and discrimination against older persons. Руководствуясь этими принципами, АГЕКО стремится просвещать общественность в вопросах старения; она борется со стереотипами и дискриминацией в отношении пожилых.
Advance information to certain government departments is sometimes given under embargo, but this practice should be minimised, scrutinised, and the arrangements made public. Некоторые правительственные ведомства могут раньше других получать информацию при условии неразглашения, однако общественность должна информироваться о такой практике, которая должна быть сведена к минимуму и строго контролироваться.
Internet inventories of administrative procedures in which the public can take part and the periodic certification of Government publication schemes were also cited. Велась речь и об интернет-сводах информации по административным процедурам, в которых может принять участие общественность, и о периодической аттестации правительственных схем публикации информации.
Free web-based access to geo-referenced environmental data empowers the public, decision makers in government and industry, scientists and journalists to make informed choices. Благодаря бесплатному электронному доступу к экологическим данным, приводимым в географической привязке, общественность, лица, отвечающие за принятие решений в правительстве и промышленности, ученые и журналисты получают возможность делать осознанный выбор.
The 83.7% increase in number of complaints in 2012 compared to 2011 signifies increased public awareness of whistle-blower protection provided by the Act. Увеличение количества жалоб в 2012 году против 2011 года на 83,7% свидетельствует о том, что общественность теперь лучше осведомлена о возможностях защиты лиц, сообщающих о нарушениях, в рамках упомянутого закона.
Overall, there has been a growing sense of government accountability to children, and public scrutiny has gained in strength. В целом растет ощущение того, что правительственные органы стали более ответственно относиться к проблемам положения детей, под свой более пристальный контроль берет этот вопрос общественность.
There is no doubt that international public opinion will rightly blame the wanton act of destroying the ancient artefacts on the rigid-minded Taliban and their sympathizers. Нет сомнений в том, что международная общественность возложит вину - и это будет совершено справедливо - за варварское уничтожение древних памятников искусства на консервативное движение «Талибан» и его сторонников.
Video game industry observers Russell DeMaria and Johnny Wilson commented that the United Kingdom public were more concerned over scantily clad Whittaker than the gory contents in the game. Обозреватели игровой индустрии Рассел Демариа (англ. Russell DeMaria) и Джонни Уилсон (англ. Johnny Wilson) отметили, что общественность Великобритании была больше озабочена полураздетой Уиттакер, чем кровавым содержанием игры.
The so-called Špegelj tapes were turned into a documentary film by Zastava military film center, and aired in January 1991 to the larger Yugoslav public. Так называемые плёнки Шпегеля были преобразованы Военным центром кино и телефильмов «Застава» на документальный фильм, который в январе 1991 года был выпущен в эфир, где их смогла увидеть широкая югославская общественность.
Any US foreign policy must combine interests and values, because the American public always insists that US national objectives be linked to national ideals. Внешняя политика США обязательно должна сочетать в себе национальные интересы и ценности, потому что американская общественность настаивает на связи между поставленными правительством задачами и национальными идеалами.
Her Government welcomed the commemorative activities planned by UN-Women in connection with Beijing+20, which presented an opportunity to renew political will and mobilize the public. Правительство Новой Зеландии приветствует мероприятия, запланированные структурой «ООН-женщины» в ознаменование 20й годовщины четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине, представляющие собой возможность подтвердить политическую волю и мобилизовать общественность.
Her political style is both refreshing and relevant, because she comes across as sincere and forthright at a time when the public is hungry for moral leadership. Ее политический стиль является как свежим, так и соответствующим моменту, так как она выступает в качестве искреннего и прямолинейного политика в то время, когда общественность очень хочет получить морального лидера.
The ensuing bloodbath of US soldiers generated images that the American public could not stomach, prompting the exit of American and then UN forces. Кровавая баня, в которой оказались американские солдаты, представила собой картину, переварить которую американская общественность оказалась не в силах. Это привело к выводу американских войск и, впоследствии, сил ООН.
Small wonder: the American public is fiercely resistant to anything that seriously forces them to compromise on their energy-burning, gas-guzzling lifestyle. Не столь удивительно: американская общественность отчаянно сопротивляется всему, что серьезно вынуждает ее идти на компромисс в ее образе жизни с высоким потреблением энергии и вождением неэкономичных автомобилей.
For Russia's public knows deep in its bones that Russia's bloated yet ineffective state is the greatest threat to its economy. Ведь российская общественность уверена до мозга костей, что само раздувшееся и при этом остающееся неэффективным российское государство является величайшей угрозой для экономики страны.
More recent experience, in the United States, involves the shift towards increasing public acceptance of the development and use of biotechnology-based growth hormone for increasing milk yield and the genetically engineered tomato. К числу последних событий, касающихся этой области, относится тот факт, что общественность Соединенных Штатов Америки в последнее время стала более позитивно относиться к разработке и использованию "биотехнического" гормона роста в целях увеличения удойности коров и выведению с помощью средств генной инженерии новых сортов помидоров.