Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Общественность

Примеры в контексте "Public - Общественность"

Примеры: Public - Общественность
The Committee believes that the public should be better informed of the procedure provided under article 14 of the Convention. Комитет полагает, что общественность должна быть лучше информирована о процедуре, предусмотренной в статье 14 Конвенции.
Information on death sentences remains limited for relatives and the general public. Родственники и широкая общественность по-прежнему получают лишь ограниченную информацию о смертных приговорах.
Vital statistics should be made available to key users and in the public domain within a reasonable time frame. Общественность и основные пользователи должны получать доступ к статистике естественного движения населения в разумные сроки.
In France, the priority groups are the media, government bodies and the public. Во Франции к приоритетным группам относятся СМИ, органы государственного управления и широкая общественность.
The main users include government, policy makers, tax officials, the academy and the general public. В число основных пользователей входят правительство, политики, сотрудники налоговых органов, академическое сообщество и широкая общественность.
A public announcement to this effect was made. Общественность была проинформирована о данном решении.
The investigation findings have always been made available to the public through mass media. Общественность постоянно информировалась через средства массовой информации о результатах расследования.
The Panel would share its findings with the public at the appropriate time. В подходящее время Группа ознакомит общественность с полученными выводами.
The first round of consultations had shown that the public did believe such an expansion to be necessary. Первый раунд консультаций показал, что общественность считает такое расширение необходимым.
That notwithstanding, occasional child deaths have aroused public concern. Несмотря на это, общественность обеспокоена отдельными случаями гибели детей.
However, the Committee is concerned that awareness of the Convention still remains limited among children and the public at large. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что дети и широкая общественность по-прежнему недостаточно осведомлены о Конвенции.
The Committee is further concerned that the Convention is perceived by the public as an instrument to diminish parental rights to guide and discipline their children. Комитет также считает, что общественность рассматривает Конвенцию как инструмент умаления родительских прав направлять и воспитывать своих детей.
It will inform the public of its findings by means of a press conference, after having debriefed the Government. После ознакомления правительства с отчетом она информирует общественность о своих выводах посредством проведения пресс-конференции.
They also deprive the general public of the right to receive information and ideas from diverse sources of their own choice. Кроме того, они лишают широкую общественность права получать информацию и мнения из различных источников по ее собственному выбору.
The public is kept informed of these activities through the local press. Общественность информируется о таких мероприятиях через местную прессу.
The Government of the Republic of Poland took a number of educational measures to make the public more sensitive to counteracting acts of anti-Semitic nature. Правительство Республики Польша приняло ряд мер по просвещению населения, чтобы общественность острее реагировала на проявления антисемитизма.
The public is never going to see this photo. Общественность никогда не увидит это фото.
The public has a right to know what happened in this Vega case. Общественность имеет право знать, что происходит с делом Веги.
The public relies on me to question their White House. Послушайте, общественность полагается на меня в своих сомнениях к Белому Дому.
The public will be shocked if they hear what the committee's doing to the circuit. И у меня есть предчувствие, что американская общественность будет шокирована, когда услышит, что комитет делает с шестым округом.
It'll be bumpy, but once the public sees your credentials, we're confident that... Это будет сложно, но как только общественность увидит твои рекомендации, мы уверены, что...
But the public's rattled by this bombing, and they want a show of strength. Но общественность взволнована терактом и они хотят показать нашу силу.
Miss Palmer, the public needs someone to blame. Мисс Палмер, общественность жаждет кого-то обвинять.
He urges the public not to draw any uninformed conclusions, to preserve a sense of broad-minded tolerance and discipline. Он убеждает общественность не делать преждевременных заключений, сохранять чувство широкой толерантности и дисциплины.
It's just a matter of time before it becomes public knowledge. Это вопрос времени, когда общественность узнает это.