Английский - русский
Перевод слова Public

Перевод public с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственный (примеров 2567)
The public sector is also a large provider of environmental goods and services, providing the infrastructure for drinking water, waste-water treatment, waste management and decontamination, resource management and silviculture. Государственный сектор выступает также крупнейшим поставщиком экологических товаров и услуг, создающим инфраструктуру для снабжения питьевой водой, очистки сточных вод, обработки и удаления отходов, очистки загрязненных участков, рационального использования ресурсов и лесоводства.
If the bodies or institutions do not act in compliance with the request or recommendations of the Ombudsman within the defined period of time, the Ombudsman shall inform the Croatian State Parliament and the general public thereof. Если указанные органы не действуют в соответствии с просьбой или рекомендациями омбудсмена в течение установленного периода времени, омбудсмен информирует об этом государственный парламент Хорватии и широкую общественность.
Where an applicant requests a public authority to make environmental information available in a specific form or format, the public authority shall make it so available unless: Если податель просьбы просит государственный орган предоставить экологическую информацию в конкретной форме или формате, государственный орган предоставляет ее в такой форме или формате, если только:
to make the public sector exemplary in terms of women's career development and a balanced distribution of decision-making positions, for instance through the definition of targets and the implementation of positive action; обеспечивать, чтобы государственный сектор служил образцом в плане условий продвижения по службе женщин и сбалансированного распределения руководящих должностей, например, посредством установления целевых рубежей и осуществления позитивных действий;
55y, 5m Source: Public Pension Fund of the Republic of Slovenia, Monthly Statistical Review, Investing in human resources and addressing skills gap. Источник: Государственный пенсионный фонд Республики Словении, Ежемесячное статистическое обозрение, Капиталовложения в людские ресурсы и устранение разрыва в квалификации.
Больше примеров...
Общественный (примеров 1890)
In recent decades, it has been observed that the public image of Poland in Germany itself was largely shaped by stereotypical jokes. В последние десятилетия было замечено, что общественный имидж Польши в самой Германии был в значительной степени сформирован стереотипными шутками.
According to the Chief Administrative Officer, that was necessary to replace the leased vehicles used by staff because there is no public transportation available in Arusha. Согласно главному административному сотруднику, это было необходимо для замены используемых сотрудниками арендуемых автомобилей, поскольку в Аруше отсутствует общественный транспорт.
Walk to the vaporetto station (public water transport) in 5 minutes. Отсюда Вы пешком сможете дойти до станцию вапоретто (водный общественный транспорт) всего за 5 минут.
The laws in question are designed to ensure that decisions on these matters are taken in a democratic manner and imply State and public monitoring of compliance with rights and the implementation of legislation. Законы ориентированы на демократизацию в решении этих вопросов и допускают государственный и общественный контроль за соблюдением прав и исполнением законодательства.
At the beginning of 2003, the total housing stock in Azerbaijan was 99.2 million square metres, of which 16.9 million m2 are part of State, public and cooperative housing stock, and 82.3 million m2 are privately owned. На начало 2003 года в Азербайджанской Республике общий жилищный фонд составил 99,2 млн. м2, из них государственный, общественный и жилищно-кооперативный фонд - 16,9 млн.
Больше примеров...
Общественность (примеров 4080)
In Cyprus and Romania the public was invited to participate in the preparation or revision of plans related to air pollution through open public hearings. На Кипре и в Румынии общественность приглашается к участию в подготовке или пересмотре планов, связанных с загрязнением воздуха, в рамках открытых публичных слушаний.
Make reports accessible to wider public in the form of hard copies and in electronic format; обеспечивать, чтобы широкая общественность имела доступ к докладам как в печатной, так и в электронной формах;
The Croatian public has the right to participate in the development of emergency planning and other activities connected with emergency planning as well as environmental impact assessment. Общественность Хорватии имеет право принимать участие в разработке планов действий в чрезвычайных ситуациях и других мероприятиях, связанных с планированием мер реагирования на такие ситуации, а также в оценке их последствий для окружающей среды.
According to Article 7, the public shall be adequately informed of their rights and provided with, to the extent appropriate, information, guidance and advice to this end. В соответствии со статьей 7 общественность адекватно информируется о своих правах и обеспечивается соответствующими сведениями, указаниями и консультативными услугами с этой целью.
Namely, from the development of the planning documentation to the issuance of the certificate of occupancy, it is necessary to inform the public on every submitted request, every answer or decision that is prepared or adopted by the administrative authority. В частности, начиная с разработки документации по планированию и заканчивая выдачей акта приемки здания в эксплуатацию, необходимо информировать общественность о каждом направленном запросе, каждом ответе или решении, которое готовится или принимается административным органом.
Больше примеров...
Публичный (примеров 832)
He gave his last public performance on 8 January 1994. 8 января 1994 года он дал свой последний публичный концерт.
I don't give interviews, and I'm no longer a public figure. Я не даю интервью, я больше не публичный человек.
As the competition is public every visitor may express his attitude towards the works. Authors provided miniature monuments by virtual photos of how the monument will fit in the city architectural ensemble. Поскольку это публичный конкурс и каждый посетитель музея может выразить свое отношение к работам, то авторы даже сопроводили их виртуальными фотографиями - как памятник будет вписываться в архитектурный ансамбль города.
JS6 stated that freedom of assembly was a constitutional right but that it was controlled by the police as no one was allowed to demonstrate or call any public rally without permission from the police. В СП-6 было заявлено, что свобода собраний является конституционным правом, но оно контролируется полицией, ибо никто не имеет права проводить без разрешения полиции демонстрацию или созывать любой публичный митинг.
The actual period of review is at the discretion of the Project Team. Project Teams that call for a Public Review on other deliverables may use shorter review periods at their discretion. Проектная группа, предлагающая провести публичный обзор в отношении других результирующих продуктов, может использовать по своему усмотрению более короткие периоды времени.
Больше примеров...
Население (примеров 967)
Most of the departments have libraries, newspapers and internet facilities which are available to the public free of charge. В большинстве департаментов имеются библиотеки, газеты и интернет-средства, которыми население может пользоваться бесплатно.
Furthermore, the public has access to a specific information service by the use of telephone as well as through printed literature distributed free of charge. Кроме того, население может получить ту или иную конкретную информацию по телефону, а также из печатных материалов, распространяемых бесплатно.
He fabricated rumours to mislead people and seriously disturbed the public order by being vigorously engaged in 'treatment of diseases through banishment of evil spirits'. Он распространял слухи, вводя население в заблуждение и серьезно нарушая общественный порядок своей активной деятельностью по лечению болезней путем изгнания злых духов.
The provision of public information in minority languages, particularly Albanian, which was the language spoken by the largest minority group, had improved in recent years. В последние годы произошли улучшения в представлении общественной информации на языках национальных меньшинств, и в частности, на албанском языке, на котором говорит население самой крупной в стране группы меньшинств.
In conformity with the provisions of this article, the State of Cameroon protects victims and witnesses against any intimidation or ill-treatment by informing the public of its rights, including in connection with complaints against State officials (see the responses in paragraphs 101 to 115 above). В соответствии с предписаниями данной статьи государство Камерун обеспечивает защиту жертв и свидетелей от любого запугивания или плохого обращения, информируя население о его правах, в частности, в отношении подачи жалобы на должностное государственное лицо (см. сведения в пунктах 101-115 выше).
Больше примеров...
Открытый (примеров 473)
Otherwise, it'll go to public auction and it'll get bid up. Иначе дом пойдёт на открытый аукцион, и за него будут торговаться.
OHCHR supports open dialogue on the creation of an NHRI, including the consideration of options for public outreach on the issue. УВКПЧ поддерживает открытый диалог о создании НПЗУ, включая рассмотрение вариантов публичного обсуждения этого вопроса.
The only caveat placed on the role of the public information function has been the requirement to keep some information out of the public domain owing to concerns for security and diplomatic sensitivity. При выполнении функции общественной информации ставится только одно условие: по соображениям безопасности и дипломатической конфиденциальности в открытый доступ не должны поступать определенные виды информации.
That's what the future has got to be, and putting it in the public domain is smart. Вот каким должно быть будущее, так что выкладывать это все в открытый доступ - это очень умно.
Asymmetric, or public key cryptography also turns plain text into cipher text using an algorithm and a key. Асимметричная криптография или криптография открытого ключа также трансформирует открытый текст в зашифрованный текст с использованием определенного алгоритма и ключа.
Больше примеров...
Общество (примеров 1013)
The research done on violence against women had had a great impact on both the Government and the public. Результаты проведенных исследований по вопросу о насилии в отношении женщин оказали большое влияние на правительство и общество.
It is evident that development can be best promoted through networks and partnerships where both the public and private sectors and the civil society are involved. Совершенно очевидно, что наилучшим образом содействовать развитию можно через сетевое взаимодействие и партнерские связи, когда в работу вовлечены и государственный, и частный сектор, а также гражданское общество.
Such an approach would increase public and government confidence in civil society, and would help States to better protect civil society, facilitate its work and establish partnerships. Такой подход укрепил бы доверие общественности и правительств к гражданскому обществу и помог бы государствам более эффективно защищать гражданское общество, содействовать его работе и устанавливать партнерские отношения.
Another possibility is to invite many more players to be active in the public space - players from the business community and civil society, including individual citizens. Другая возможность - поощрение активного участия большего числа сторон в государственной сфере, включая деловые круги и гражданское общество, в том числе индивидуальных граждан.
Recognizes the importance of the efforts of Governments to foster public participation in governance and development processes through cooperating with all stakeholders in their societies, including the private sector, civil society and non-governmental organizations; З. признает большое значение усилий правительств по стимулированию общественного участия в процессах управления и развития на основе сотрудничества со всеми заинтересованными сторонами в их странах, включая частный сектор, гражданское общество и неправительственные организации;
Больше примеров...
Публика (примеров 258)
In contrast, the American public was clearly in favour of the marriage, as was most of the American press. Американская публика, напротив, ясно высказывалась в поддержку брака, как и подавляющая часть американской прессы.
The bill of law was posted on websites so that the public could express its views and comment thereon; упомянутый законопроект был размещен на веб-сайтах, с тем чтобы публика имела возможность высказать по нему свои мнения и замечания;
Public see the heartache, they're more likely to come forward. Публика увидит страдание, они с большей вероятностью откликнутся.
From 22.00 hours, the public will enjoy the sound amalgam with a base jazz of Raga Bop Trio. Начиная с 22.00 часов, публика будет пользоваться в качестве амальгамы звуков с основанием джазом Рага Боп Трио.
If you get fired, you'll rob the public of the finest human-interest feature in the magazine field. Если тебя уволят, публика лишится лучших статей на полях всех журналов.
Больше примеров...
Гласности (примеров 773)
There was apparent agreement among members that once the report had been heard, the information on task force members became public. Судя по всему среди членов сложилось единодушное мнение о том, что после заслушания доклада информация о членах целевой группы предается гласности.
(m) Evaluation must be duly considered, with management responses and action plans made public; м) оценка должна надлежащим образом рассматриваться, а отклики руководства и планы действий должны предаваться гласности;
In addition to more transparency about the law and the criteria that governed the use of armed drones, States should also offer public explanations to satisfy the right to truth of victims when investigations were conducted. В дополнение к усилению гласности о праве и критериях, регулирующих использование вооруженных БПЛА, государствам также следует давать публичные разъяснения, с тем чтобы соблюдать право жертв на установление истины при проведении расследований.
In the absence of any commitment of the State party to submit a report within the next few months, these concluding observations would be adopted as a final document and made public at the following session. В отсутствие какого-либо обязательства со стороны государства-участника в отношении представления доклада в течение последующих нескольких месяцев эти заключительные замечания будут приниматься в качестве окончательного документа и предаваться гласности на следующей сессии.
The Chinese Government attaches importance to making information public and has taken effective measures to ensure its citizens' access to information about their country and society, and their right to participation and supervision. Китайское правительство считает важным придание информации гласности и принимает эффективные меры с целью обеспечения доступа граждан к информации о своей стране и обществе, а также их права на участие и надзор.
Больше примеров...
Граждан (примеров 2195)
The law guarantees the participation of the public in the selection and appointment of judges. Законом гарантируется участие граждан в процессе выбора и назначения судей.
A well-established practice is to inform promptly and correctly the general public about unlawful actions and to seek the active cooperation of citizens in combating crime. Прочно утвердилась практика оперативного и точного информирования широкой общественности о противоправных действиях и мобилизации активного сотрудничества граждан в борьбе с преступностью.
Amendment VI relates to the equitable representation of citizens of the Republic of Macedonia who belong to communities in organs of the state authorities and other public institutions at all levels. Поправка VI касается справедливого представительства граждан Республики Македонии, принадлежащих к общинам, в органах государственной власти и других государственных учреждениях на всех уровнях.
The government of Botswana, the private sector, civic and civil organisations and the general public are committed to attaining what they set themselves to achieving in the year 2016. Правительство Ботсваны, частный сектор, объединения граждан и организации гражданского общества, а также широкая общественность привержены делу достижения целей, которые были намечены ими на 2016 год.
In order to ensure that the general public is fully informed about birth-registration matters, officials of the civil registry offices give public lectures attended by large audiences and talks on radio and television, as well as publishing the necessary information in the local press. Для обеспечения наиболее полной информированности граждан по вопросам регистрации рождения ребенка работники отделов регистрации актов гражданского состояния проводят лекции для широких слоев населения, выступают по радио, на телевидении, печатают необходимые материалы в местной прессе.
Больше примеров...
Коммунальных (примеров 463)
This Committee oversees the restoration to normal functioning of all public services and utilities and the rebuilding of houses damaged or destroyed during the conflict. Этот комитет контролирует восстановление нормального функционирования всех общественных и коммунальных служб и восстановление поврежденных или разрушенных в ходе конфликта зданий.
Reliability and quality of public utilities improved, although still unable to meet the demand, particularly in winter Были повышены надежность и качество работы коммунальных служб, хотя они по-прежнему не в состоянии удовлетворять спрос, особенно в зимний период
In addition, the RCC received assistance from the EU Commission in the form of a seminar on liberalization of public utilities and State aid issues, which was held in Rome in March 2000. Комиссия ЕС также оказала помощь РСК, организовав для него семинар по вопросам либерализации сектора коммунальных услуг и государственной помощи, который состоялся в Риме в марте 2000 года.
Similarly, the need for greater security is not limited to the security of life, but encompasses the general welfare of Iraqis and their prospects for a better life in terms of basic living conditions, employment and public services. Подобно этому, необходимость в укреплении безопасности не ограничивается только безопасностью жизни, а охватывает общее благополучие иракцев и их перспективы на улучшение их жизни в контексте элементарных жилищных условий, занятости и коммунальных услуг.
For instance, privatization programmes appear to have gone to extremes when public utilities with substantial externalities have been sold off. Например, программы приватизации, судя по всему, впадали в крайности при продажах коммунальных предприятий, которые обеспечивали существенный внешний эффект.
Больше примеров...
Народный (примеров 88)
However, the carnival in Oruro is not that religious festival as it is a public one. Однако карнавал в Оруро не столько религиозный праздник, сколько народный.
In Ukraine, on the other hand, public outrage, buttressed by international pressure, brought the government to a halt. С другой стороны, на Украине народный гнев, подкрепленный международным давлением, привел к остановке работы правительства.
Public Defender (Ombudsman) of Georgia, elected by the Parliament of Georgia for 5-year-term Народный защитник (Омбудсмен) Грузии, избранный парламентом Грузии на пятилетний срок
After the reelection of the People's Council in November 2014 continued to work in the public organization "Popular Front of Novorossia" as deputy head of the socio-economic headquarters. После переизбрания состава Народного совета в ноябре 2014 продолжил работу в общественной организации «Народный фронт Новороссии» в качестве заместителя руководителя социально-экономического штаба.
One example was a conference to be held in Italy, in cooperation with the University of Bologna, on the struggle against poverty, unemployment and social exclusion, and public policies, popular action and social development. Из их числа следует выделить конференцию, которая будет проведена в Италии в сотрудничестве с Университетом Болоньи, посвященную борьбе против нищеты, безработицы и социальной отчужденности, а также государственной политике, средствам, носящим народный характер, и социальному развитию.
Больше примеров...
Народ (примеров 158)
I want public to be fully informed! Я хочу, чтобы народ был в курсе!
But if the public is made aware of the various techniques, it is likely to reject them. Но если народ будет иметь представление о различных технологиях, он, вероятно, отвергнет их.
Unable to vote the general out of office, the public took to the streets. В отсутствие возможности сместить генерала посредством выборов, народ вышел на улицы.
Indeed, the Haitian people and the Haitian public and private sectors have come together to assist the affected populations, despite the economic and financial difficulties caused by the lengthy crisis that they have just experienced. В то же время народ Гаити и государственный и частный секторы страны объединили свои усилия с целью оказания помощи пострадавшему населению, несмотря на экономические и финансовые трудности, вызванные длительным кризисом, который мы недавно пережили.
The people of Puerto Rico more recently expressed their views in a public referendum held on December 13, 1998. Затем в декабре 1998 года народ Пуэрто-Рико вновь имел возможность в ходе референдума высказаться по этому вопросу.
Больше примеров...
Гласный (примеров 5)
Everyone is entitled to a public trial. Гласный порядок судебного разбирательства является правом каждого человека.
In early August, the recently retired head of the judiciary was quoted in the press as saying he had ordered "a public and transparent trial" for those being indicted. В начале августа в печати приводились слова недавно ушедшего в отставку главы судебной власти, который сказал, что он приказал провести по делу, открытому в отношении этих обвиняемых, "публичный и гласный процесс".
The Working Group stresses the potential value of such partnerships as a development compact, which provides for the institutionalization of an inclusive participatory process and transparent public scrutiny, which are conducive to the right to development. Рабочая группа подчеркивает, что такие партнерские отношения могут оказаться ценным средством формирования договоров о развитии, обеспечивающих организационно-правовое оформление широкого участия всех заинтересованных сторон и гласный общественный контроль, что способствует реализации права на развитие.
The Independent Expert urged the President to operationalize the Office for the Promotion and Defence of Human Rights in Puntland by ensuring a transparent selection process for a suitable individual to occupy the position, for instance through a public call for applications. Независимый эксперт призвал Президента организовать работу Управления по поощрению и защите прав человека в Пунтленде, обеспечив гласный процесс выбора надлежащей кандидатуры на этот пост, например посредством обращения к общественности с публичным призывом предлагать кандидатуры.
An annual public report could then provide the public with a systematic overview and analysis of Roma coverage in the media. В этом случае ежегодный гласный доклад помог бы общественности систематически отслеживать и анализировать освещение образа рома в средствах массовой информации.
Больше примеров...
Public (примеров 378)
During the period between Union in 1910, and the establishment of the present republic in 1994, the following were the official public holidays: NO. В период с 1910 по установление республики в 1994 году отмечались следующие праздники: Public holidays (неопр.).
In the past, she has been a frequent attendee at conferences organized by the Center of Public Law, in Athens, Greece. В прошлом - часто участвовала в конференциях, организованных Центром по публичному праву (англ. Center of Public Law) в Афинах, Греция.
Prosody was initially licensed under the GNU General Public License (version 2), but later switched to the MIT License in its 3rd release. Prosody первоначально был под лицензией GNU General Public License (версия 2), но позже переключился на лицензии MIT в своем 3-м выпуске.
Irving Kristol edited the journal The Public Interest (1965-2005), featuring economists and political scientists, which emphasized ways that government planning in the liberal state had produced unintended harmful consequences. Ирвинг Кристол редактировал журнал The Public Interest (1965-2005), с участием экономистов и политологов, негативно относясь к внедрению государственного планирования в либеральной экономике из-за непредвиденных пагубных последствий.
The Philadelphia Public Ledger reported, Present at this small Lafayette dollar ceremony were several Mint officials, members of the Lafayette Memorial Commission and a few members of the press. В одном из номеров местной газеты Public Ledger появилась заметка: На небольшой церемонии, посвящённой презентации монеты «Доллар Лафайета», присутствовало несколько чиновников монетного двора, члены Мемориальной комиссии Лафайета и несколько представителей прессы.
Больше примеров...