Английский - русский
Перевод слова Public

Перевод public с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственный (примеров 2567)
The public debt shown for the Dominican Republic refers to external debt only. Для Доминиканской Республики государственный долг означает только внешний долг.
Upon admission, the advocate's name is entered into a public register maintained by the local Ministry of Justice's office. При приеме имя адвоката заносится в государственный реестр, который ведет местное отделение министерства юстиции.
It also reviews and formulates bills and decisions of a legislative nature and examines draft contracts to which the State or a public authority is a party. Он также рассматривает и формулирует законопроекты и решения законодательного характера и изучает проекты контрактов, стороной которых является государство или государственный орган.
How are the deadlines referred to in article 4, paragraph 2, applied in cases where a public authority does not hold the information requested and forwards the request to another authority? Каким образом применяются крайние сроки, указываемые в пункте 2 статьи 4, в тех случаях, когда государственный орган не располагает запрашиваемой информацией и переадресует эту просьбу в другой государственный орган?
About 30 employers from the public and private sector participate in this event. В этом мероприятии примут участие более 30 работодателей из государственного и частного секторов, включая ПРООН, Межамериканский банк развития, ЮСАИД и Государственный департамент Соединенных Штатов.
Больше примеров...
Общественный (примеров 1890)
Over the past several years the Aboriginal Community Law Office has attempted to concentrate on important public interest cases as well as on cases important to individuals. В последние несколько лет Общинное юридическое бюро по вопросам аборигенов стремилось сосредоточить свои усилия на делах, представляющих большой общественный интерес, а также на делах, имеющих особую важность для отдельных лиц.
I should like to draw particular attention to the issue of criminal gangs, which are no longer a social problem in El Salvador but have become part of organized crime, seriously threatening the safety of citizens and public order. Я хотел бы привлечь особое внимание к проблеме криминальных группировок, которые стали в Сальвадоре не просто социальной проблемой, но и частью системы организованной преступности, серьезно подрывая безопасность граждан и общественный порядок.
Mr. Fathalla said that he was opposed to adding the phrase "of public interest" after the word "information" in the first sentence, because it ran counter to article 19, which referred broadly to "information and ideas of all kinds". Г-н Фатхалла говорит, что он возражает против того, чтобы в первом предложении к слову "информация" были добавлены слова "представляющая общественный интерес", поскольку это противоречит статье 19, в которой содержится ссылка на "всякого рода информацию и идеи" в целом.
Under the same law, the Georgian Public Broadcaster is obliged to reflect the ethnic, cultural, linguistic and religious diversity and proportionately broadcast programmes in minority languages about minorities and prepared by minorities (Article 56). В соответствии с этим же законом грузинский Общественный вещатель обязан отражать этническое, культурное, языковое и религиозное разнообразие и соразмерно транслировать подготовленные меньшинствами программы о национальных меньшинствах на их родных языках (статья 56).
I can't just go, "Go on in there, girls... into the public restroom of an international airport." "Идите туда, девочки... в общественный туалет международного аэропорта."
Больше примеров...
Общественность (примеров 4080)
In the meantime the Government continues to educate the public on the general world's trend on the death penalty. Тем временем правительство продолжает информировать общественность об общих мировых тенденциях в области смертной казни.
The Party concerned maintains that although the special rules under environmental legislation do not apply here, the public concerned did have possibilities to participate under the general rules of administrative procedure. Соответствующая Сторона утверждает, что, хотя в данном процессе не применимы специальные нормы природоохранного законодательства, заинтересованная общественность имела возможность принять участие согласно общим правилам административной процедуры.
Just as individuals search for information on themselves or others, the wider public seeks an answer to what happened within the society as a whole. Подобно тому, как частные лица добиваются информации о себе или других, широкая общественность ищет ответы на вопрос о том, что произошло с обществом в целом.
As we approach that commemoration, it is worth emphasizing that it is to the Security Council that the international community, the public and, especially, victims of atrocities turn for leadership and justice for the redress of atrocities. По мере приближения этой даты следует подчеркнуть, что международное сообщество, общественность и, особенно, пострадавшие от этих зверств обращаются за указаниями и справедливостью для наказания лиц, виновных в совершении жестокостей, именно в Совет Безопасности.
Servers, storage devices, load balancing equipment and software required to ensure adequate performance of the system, once ODS is made available to the general public, are currently being tested. В настоящее время проводится тестирование серверов, запоминающих устройств, оборудования, распределяющего нагрузку, и программного обеспечения, необходимого для обеспечения надлежащего функционирования системы после того, как услугами СОД сможет пользоваться широкая общественность.
Больше примеров...
Публичный (примеров 832)
It has also been noted that the public sector can in some cases self-insure against risk through pooling risks that may arise in its widespread operations. Кроме того, было отмечено, что публичный сектор в некоторых случаях может самостоятельно обеспечивать страхование от рисков посредством объединения рисков, которые могут возникать в ходе его широкомасштабных операций.
I don't give interviews, and I'm no longer a public figure. Я не даю интервью, я больше не публичный человек.
In the UK every single company has to file their accounts annually with the registrar of companies - it is a public document easily available over the Internet . В Великобритании каждая компания должна каждый год представлять свою отчетность в регистратор компаний. Это публичный документ, который легко доступен в сети Интернет».
In «the Agreement...» the initiator gives a name to the new BA; publishes the official URL, the initiator's e-mail; sets the size of the management stock and the number of management shares; BA type (closed or public). В «Соглашении...» инициатор создания БА присваивает ему название; публикует адрес официального ресурса в Сети, электронный адрес инициатора; определяет объем фонда управления и количество долей управления; форму БА (закрытый или публичный).
Through the amendment of Chapter 8 of the Constitution, "The Office of the Prosecutor-General of the Slovak Republic and the Public Defender" (art. 151(a)), the institution of the Ombudsman was introduced. Должность омбудсмена была учреждена путем внесения поправки в статью 151 а) главы 8 Конституции, озаглавленной "Прокуратура Словацкой Республики и публичный защитник прав".
Больше примеров...
Население (примеров 967)
The initiative aims to lift 16.2 million people out of extreme poverty by 2014 by integrating existing programmes, policies and actions in areas such as conditional income transfer programmes, equal access to public services, and stimulus to productive inclusion. Эта инициатива преследует цель к 2014 году вырвать 16,2 миллиона человек из оков крайней нищеты на основе осуществления нынешних программ, стратегий и мер в таких областях, как программы условного перераспределения доходов, обеспечение равного доступа к государственным услугам и стимулирование с целью вовлечь население в производственную деятельность.
In addition, some Governments have initiated distinctly aggressive policies towards migrants, and native populations increasingly perceive migrants as a threat in the job market and as competitors for the use of public services. Кроме того, ряд правительств начал проведение явно агрессивной политики по отношению к мигрантам, а коренное население все в большей степени воспринимает мигрантов в качестве конкурентов на рынке труда, а также соперников при использовании общественных услуг.
The public is also kept informed of its rights via television, press media, radio broadcasts - especially on the judicial system in general and human rights in particular. Помимо этого население получает информацию о своих правах по телевидению, через прессу и по радио - с уделением особого внимания информации о судебной системе в целом и о правах человека, в частности.
Therefore, legislation requiring the submission of information by managers to policy makers, users and the public, and by users and the public to managers, is distinctive of modern water law. Таким образом, отличительной особенностью современного водного законодательства является наличие правовых норм, обязывающих руководителей предприятий информировать директивные органы, пользователей и население, а пользователей и население - информировать руководителей предприятий.
With support from the United Nations, the country's Commission on Human Rights had set up a digital human rights library in order to give the public free-of-charge access to legal texts on human rights. При содействии Организации Объединенных Наций Национальная комиссия по правам человека создала цифровую библиотеку по правам человека, с тем чтобы население имело бесплатный доступ к нормативным актам по правам человека.
Больше примеров...
Открытый (примеров 473)
The main assembly has the same public key as the components installed by SQL Server Setup, you cannot use it as the main file in a ClrAssembly object. Главная сборка использует тот же открытый ключ, что и компоненты, установленные программой установки SQL Server. Ее невозможно использовать в качестве главного файла в объекте ClrAssembly.
UNCTAD Public Symposium with Civil Society Organizations Открытый симпозиум ЮНКТАД с участием организаций гражданского общества
Soyatec plans to release the project under the Eclipse Public License Version 1.0 on SourceForge and submit it to the Eclipse Foundation as an open Eclipse project. Soyatec планирует выпустить этот проект на SourceForge в рамках лицензии Eclipse Public License Version 1.0 и представить его на рассмотрение Eclipse Foundation как открытый проект Eclipse.
Because the biggest dramatic change in shipping over the last 60 years, when most of the general public stopped noticing it, was something called an open registry, or a flag of convenience. Самое большое драматическое изменение в судоходстве за последние 60 лет произошло, когда бóльшая часть простого населения перестала замечать судоходство, - это открытый реестр, или «удобные» флаги.
Quarterly public reports: one quarterly public report and one combined 6-month report (2 quarters) were issued; reporting cycle is now biannual Количество ежеквартальных открытых докладов: опубликован один ежеквартальный открытый доклад и один сводный полугодовой доклад (по двум кварталам).
Больше примеров...
Общество (примеров 1013)
The history of those minorities and their contributions to Uruguayan society should be taught in schools and public training institutes. В школах и государственных учебных заведениях следует изучать историю этих меньшинств и их вклад в уругвайское общество.
The knowledge society and the role of the public sector in its development is a critical area of study. Общество, основанное на знаниях, и роль государственного сектора в его развитии - исключительно важная область для изучения.
Representatives of public departments and organizations of civil society were summoned to this forum in an endeavour to engage organized civil society in the issue of rural violence. На этот форум были приглашены представители государственных учреждений и организация гражданского общества в рамках предпринимаемых усилий привлечь организованное гражданское общество к решению вопросов, связанных с насилием в сельских районах.
The term "civil society" refers to the sphere of autonomous associations that are independent of the public and for-profit sectors and designed to advance collective interests and ideas. Термин "гражданское общество" обозначает сферу деятельности автономных ассоциаций, которые не зависят от государственного и коммерческого секторов и призваны отстаивать коллективные интересы и идеи.
As a result, the institutional aspects for integrated water resources management were strengthened and the public is able to contribute to the management of the resource. Эта поддержка помогла повысить акцент на институциональные аспекты комплексного регулирования водных ресурсов, и общество смогло внести свой вклад в регулирование ресурсов.
Больше примеров...
Публика (примеров 258)
Understand, the public's fickle. Ты не понимаешь, публика капризна.
The public is totally misbehaving. Совершенно неприлично ведет себя публика.
So it allows you to go nearly a mile away and communicate with people, and there can be a public beach just off to the side, and they don't even know it's turned on. Наши приборы позволяют общаться на расстоянии примерно в 1,5 километра, а рядом, скажем, публика лежит себе пляже и даже не подозревает, что прибор включен.
But on the day of the premiere of "Soldier of Orange", all guests were in tuxedos, in spotlights, the public standing behind barriers, police sat astride the horses, Rutger and Jeroen rode motorcycles and all of us arrived in an old Rollsen. Но вот наступил день премьеры "Оранжевого солдата", все в смокингах, в свете прожекторов, публика стоит за барьерами, полиция на лошадях, Рутгер и Иероним приезжают на мотоциклах и все мы - в старом ролс-ройсе.
In contrast to the modern methods of cheating by playing moves calculated by machines, in the 18th and 19th centuries, the public were hoaxed by the opposite deception in which machines played moves of hidden humans. В отличие от современных методов мошенничества, когда игроки используют вычислительные мощности компьютеров, чтобы делать ходы, в XVIII и XIX столетиях публика неоднократно бывала обманута спрятанными в машинах людьми, которые делали ходы вместо автоматов.
Больше примеров...
Гласности (примеров 773)
Nevertheless, the debate on these topics, strongly promoted by the media, reflects the unfolding of a climate of open communication and respect for public opinion. Тем не менее обсуждение этих вопросов при решительной поддержке средств массовой информации свидетельствует о возникновении климата гласности и уважения общественного мнения.
When this proposal will be agreed to at a SAE conference, it will be possible to release 3D CAD to the public. После того как это предложение будет согласовано на одной из конференций ОИАТ, проект трехмерных данных в формате БДКУ можно будет предать гласности.
The Committee is concerned about the lack of transparency and degree of independence of the National Committee on Human Rights and Freedoms, the findings of which are not published or made public. Комитет озабочен отсутствием транспарентности и уровнем независимости Национального комитета по защите прав и свобод человека, заключения которого не публикуются и не предаются гласности.
The investigation into the downing of Malaysian Airlines flight MH17 was on schedule and its findings would be made public. Расследование обстоятельств, при которых был сбит самолет Малазийских авиалиний, летевший рейсом МН17, идет своим чередом, и его результаты будут преданы гласности.
"Third persons" - "Non-disputing parties" - "Public" "Третьи лица" - "Стороны международного договора, не участвующие в споре" - "Предание гласности"
Больше примеров...
Граждан (примеров 2195)
Policy-making is shifting away from citizens and the public good. В процессе формирования политики интересы граждан и общественное благо отодвигаются на второй план.
E-government tools were essential to facilitating citizen access to public processes, reducing expenditures, improving coordination of services and decreasing the political costs of budget cuts and other unpopular measures. Для облегчения доступа граждан к публичным процессам, сокращения расходов, улучшения координации в предоставлении услуг и снижения политических издержек бюджетных сокращений и других непопулярных мер важнейшее значение имеет инструментарий электронного правительства.
While access to a personal computer and reliable telecommunications networks are still hurdles to many members of the public, the emergence of wireless application technologies and third-generation mobile telephony will significantly broaden the opportunity to access environmental data on-line via the ubiquitous cellular phone. Хотя доступ многих граждан к персональному компьютеру или надежным телекоммуникационным сетям по-прежнему затруднен, появление беспроводных прикладных технологий и мобильной телефонной связи третьего поколения позволяет значительно расширить возможности доступа к экологической информации в онлайновом режиме с помощью не знающей пространственных границ сотовой телефонии.
In accordance with the provisions of article 249, the new Constitution establishes the post of Ombudsman, who in the discharge of his functions serves the public interest in matters relating to citizens' fundamental rights and freedoms. В соответствии с положениями статьи 247, новой Конституцией учреждается должность омбудсмена, который, выполняя свои обязанности, действует в интересах общества в вопросах, относящихся к основным правам и свободам граждан.
(e) Reactivating public works programmes, particularly in priority sectors which determine the development of productive activities and the supply of peoples' social needs. ё) более активное осуществление государственных программ развития материально-технической базы производства, в частности в приоритетных секторах, определяющих развитие продуктивных видов деятельности и удовлетворение социальных потребностей граждан.
Больше примеров...
Коммунальных (примеров 463)
Broad participation in the planning and management of public services and infrastructure development, with public participation at the community level and interest group participation at the municipal level, will promote public involvement in the efficient operation and maintenance of public facilities. Широкое участие в планировании коммунальных услуг и развития инфраструктуры и в управлении ими при участии населения на общинном уровне и при участии заинтересованных групп на муниципальном уровне будет способствовать обеспечению вовлеченности широких кругов населения в эффективное использование и обслуживание объектов общественного пользования.
Provision of technical cooperation to countries in the region, at their request, in relation to the sustainable management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services Оказание странам региона по их просьбе услуг по линии технического сотрудничества, связанных с рациональным использованием природных ресурсов и деятельностью по оказанию коммунальных и инфраструктурных услуг
We have said from the Commission Public authority, that this employee will be responsible. В комиссии по вопросам деятельности коммунальных служб сообщили, что машинист понесет наказание.
This strategy takes advantage of capital construction projects, sponsored by the NWT Housing Corporation or the Department of Public Works and Government Services, to provide on-the-job training to community residents. Эта стратегия предусматривает использование строительных проектов, финансируемых Жилищной корпорацией СЗТ или Департаментом общественных работ и коммунальных услуг, для обеспечения подготовки местных жителей на рабочем месте.
Cuts to public programs and huge increases in the price of water and electricity, demanded by privatized utility companies. К сокращению социальных программ и огромному росту цен за воду и электричесто по требованию приватизированных коммунальных предприятий.
Больше примеров...
Народный (примеров 88)
The Public Defender of Georgia has consecutively affirmed that there is no systemic problem of torture in detention facilities. Народный защитник Грузии неоднократно утверждал, что не существует системной проблемы пыток в местах содержания под стражей.
On 15 May 1999, the Public Defender sent a letter to the Presidium of the Supreme Court, requesting it to review the author's case. 15 мая 1999 года Народный защитник направил письмо в Президиум Верховного суда, в котором содержалась просьба о пересмотре дела автора.
The Public Defender of Rights thoroughly examines and deals with all claims filed by natural persons and legal persons delivered to him/her. Народный защитник внимательно изучает все поступающие в его адрес жалобы физических и юридических лиц и принимает по ним меры.
The first two pictures are locations where the vigilante - or the Mantis, as he's affectionately known to the public - apprehended members of the Camino Drug Syndicate. На первых двух снимках - места, где народный мститель, или "Богомол", как его ласково прозвал народ, задержал членов нарко-картеля Камино.
If complaints are brought before this institution alleging violation of the rights and freedoms of the citizens by the public authorities, it has the right to demand that the authorities in question cease the illegal action, re-establish the rights which have been infringed and pay damages. При поступлении жалоб, связанных с нарушением государственными органами власти прав и свобод граждан, Народный адвокат уполномочен требовать от соответствующих государственных органов прекращения противоправных действий, восстановления нарушенных прав и выплаты надлежащей компенсации.
Больше примеров...
Народ (примеров 158)
But the bombs make the public want peace. Но из-за взрывов народ хочет мира.
This was his mantra, and it galvanized the public. Это была его мантра, и она активизировала народ.
Kyrgyz people usually hold their national games on public holidays and at feasts. Кыргызский народ обычно устраивает свои национальные игры во время народных праздников и на пиршествах.
The Government and people of Myanmar could no longer tolerate confrontational acts aimed at inciting public unrest and obstructing the National Convention process. Правительство и народ Мьянмы больше не могут мириться с конфронтационными актами, направленными на разжигание беспорядков в обществе и создание препятствий для процесса Национального собрания.
The Constitution of Japan holds the sovereignty of the people as one of its fundamental principles and stipulates in article 15, paragraph 1 that people have the inalienable right to choose their public officials and to dismiss them. Одним из основных принципов Конституции Японии является суверенитет народа, и пункт 1 статьи 15 Конституции предусматривает, что народ обладает неотъемлемым правом избирать должностных лиц и отрешать их от должности.
Больше примеров...
Гласный (примеров 5)
Everyone is entitled to a public trial. Гласный порядок судебного разбирательства является правом каждого человека.
In early August, the recently retired head of the judiciary was quoted in the press as saying he had ordered "a public and transparent trial" for those being indicted. В начале августа в печати приводились слова недавно ушедшего в отставку главы судебной власти, который сказал, что он приказал провести по делу, открытому в отношении этих обвиняемых, "публичный и гласный процесс".
The Working Group stresses the potential value of such partnerships as a development compact, which provides for the institutionalization of an inclusive participatory process and transparent public scrutiny, which are conducive to the right to development. Рабочая группа подчеркивает, что такие партнерские отношения могут оказаться ценным средством формирования договоров о развитии, обеспечивающих организационно-правовое оформление широкого участия всех заинтересованных сторон и гласный общественный контроль, что способствует реализации права на развитие.
The Independent Expert urged the President to operationalize the Office for the Promotion and Defence of Human Rights in Puntland by ensuring a transparent selection process for a suitable individual to occupy the position, for instance through a public call for applications. Независимый эксперт призвал Президента организовать работу Управления по поощрению и защите прав человека в Пунтленде, обеспечив гласный процесс выбора надлежащей кандидатуры на этот пост, например посредством обращения к общественности с публичным призывом предлагать кандидатуры.
An annual public report could then provide the public with a systematic overview and analysis of Roma coverage in the media. В этом случае ежегодный гласный доклад помог бы общественности систематически отслеживать и анализировать освещение образа рома в средствах массовой информации.
Больше примеров...
Public (примеров 378)
Finally, as DPL I will represent the Debian Project to Software in the Public Interest (SPI). Наконец, в роли DPL я буду представлять Проект Debian в Software in the Public Interest (SPI).
On the Public Name Details page, select the, This domain name (type below) option from the Accept requests for drop down list. На странице Public Name Details выберите опцию This domain name (type below) из выпадающего списка Accept requests for.
Gehl's book Public Spaces, Public Life describes how such incremental improvements have transformed Copenhagen from a car-dominated city to a pedestrian-oriented city over 40 years. Общественная жизнь» (англ. Public Spaces, Public Life) Гейл описал, как такие постепенные улучшения превратили Копенгаген из автомобильного города в пешеходный за 40 лет.
However, when priests started to be prosecuted and imprisoned as a result of the Public Worship Regulation Act 1874, Pusey was quick to show his support for those who were prosecuted. Однако, когда священники стали подвергаться юридическому преследованию в соответствии с Актом о регулировании общественного богослужения (The Public Worship Regulation Act) от 1874, Пьюси тут же продемонстрировал свою поддержку преследуемым.
There she hosted Unfiltered along with Chuck D (of the hip hop group Public Enemy) and Lizz Winstead (co-creator of The Daily Show) until its cancellation in March 2005. Там она вела шоу Нефильтрованный вместе с Чаком Ди (из хип-хоп группы Public Enemy) и Лизз Уинстед (один из создателей The Daily Show) до его отмены в марте 2005 года.
Больше примеров...