Английский - русский
Перевод слова Public

Перевод public с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственный (примеров 2567)
If the public authority does not heed these opinions, it must give in some cases the reasons for this. Если государственный орган не следует этим заключениям, то в некоторых случаях он должен обосновать свое решение.
NGOs could also receive funding through public tenders. НПО могут также получать финансирование через государственный конкурс.
Among the energy efficiency benefits are macroeconomic gains, less pressure on public budgets, health and social benefits, and productivity. Среди преимуществ энергоэффективности можно отметить макроэкономические выгоды, уменьшение давления на государственный бюджет, выгоды в сфере здравоохранения и социального обеспечения и рост производительности.
In Bahrain, joint efforts are being made by the public and private sectors to implement poverty reduction programmes and projects as a shared responsibility of society. В рамках общей ответственности за судьбу всего общества государственный и частный сектор Бахрейна прилагают совместные усилия по реализации программ и проектов снижения уровня нищеты.
What the public sector did in all these examples I just gave you, and there's many more, which myself and other colleagues have been looking at, is doing much more than de-risking. Что государственный сектор сделал во всех этих примерах, что я вам привела, и многих других, которые я и другие коллеги рассматриваем, сделал гораздо больше, чем минимизировал риски.
Больше примеров...
Общественный (примеров 1890)
The public defender would advise you to plead not guilty. Общественный адвокат советовал бы вам не признавать свою вину.
Other legislation also guarantees the disclosure of data of public interest. Другими законодательными актами также гарантируется раскрытие данных, представляющих общественный интерес.
Green public transport vehicles including electric trains, trams and electric buses combine the advantages of green vehicles with those of sustainable transport choices. Зелёный общественный транспорт, включающий электропоезда, трамваи и троллейбусы, сочетает достоинства зелёных транспортных средств с преимуществами выбора устойчивого транспорта.
(a) Commits, or proposes to commit, in connection with an individual or collective undertaking aiming to disrupt public order, acts with the intent to: а) совершают или предлагают совершить в рамках индивидуального или коллективного предприятия, преследующего цель подорвать общественный порядок, деяния с намерением:
Public Foundation for Roma set up by the Government in 1995 with the priority objective of managing a scholarship system specifically designed to promote successful school progress for Roma students. Общественный фонд для рома, созданный правительством в 1995 году с главной целью реализации системы стипендий, специально предназначен для поощрения успешной учебы в школе для учеников рома.
Больше примеров...
Общественность (примеров 4080)
The public knew an Attorney General's investigation was underway. Общественность знала, что идёт расследование генерального прокурора.
The term "the public concerned" does not appear directly in Norwegian the law, but wording with substantially the same meaning is used. Термин "заинтересованная общественность" непосредственно не фигурирует в законодательстве; вместо него используются формулировки, имеющие практически такое же значение.
This seminar was well received by government agencies, NGOs, the media and the general public and for the first time in history included members of the hill tribes among the participants. Проведение этого семинара приветствовали правительственные учреждения, НПО, средства массовой информации и общественность в целом, и впервые в истории среди участников подобных мероприятий были представители горных племен.
It was felt important that the needs of different target groups, such as judges and lawyers, government officials, NGOs and the general public were all addressed. Было признано необходимым рассмотреть все потребности различных целевых групп, таких, как группы судей и адвокатов, государственные должностные лица, НПО и широкая общественность.
More recently, a number of countries have created gender equality observatories, which are sometimes an arm of, and supported by, the national machinery for gender equality, and measure progress towards gender equality and provide information to the general public. В последнее время в ряде стран созданы органы по наблюдению за обеспечением равенства мужчин и женщин, которые иногда функционируют под эгидой или при поддержке национального механизма по обеспечению гендерного равенства и проводят количественную оценку прогресса в деле обеспечения гендерного равенства и информируют об этом общественность.
Больше примеров...
Публичный (примеров 832)
Barnier is a center-right Frenchman recommending more public control over private banking activities. Барнье - французский центрист, рекомендует усилить публичный контроль над частной банковской деятельностью.
Mr. WISITSORA-AT (Thailand) regarded public policy as rather an important ground for refusal, and would prefer to see it mentioned explicitly rather than by way of a reference to another article. Г-н ВИСИТСОРА-АТ (Таиланд) считает публичный порядок довольно важным основанием для отказа и предпочел бы прямую ссылку на него, а не на другую статью.
The Supreme Council of Justice could consider disciplinary matters referred to it by court presidents; the public nature of disciplinary hearings was guaranteed by statute; and the President of the Republic and the Minister of Justice did not attend disciplinary hearings concerning judges. Высший совет юстиции может рассматривать дисциплинарные вопросы, которые передают ему председатели судов; публичный характер дисциплинарных слушаний гарантируется законом; Президент Республики и Министр юстиции не принимают участие в дисциплинарных слушаниях, касающихся судей.
In 2001, Government created a public trust called National AIDS Commission to replace the NACP and also to inculcate the new paradigm of HIV and AIDS beyond bio-medical understanding. В 2001 году правительство учредило публичный доверительный фонд под названием Национальная комиссия по борьбе со СПИДом (НКБС), которая заменила собой НАБС и в задачи которой входила пропаганда нового подхода к борьбе с ВИЧ/СПИДом, выходящего за пределы чисто биомедицинских мер.
Public online bidding is conducted for choosing the consultant for "Planning and Development" of the Southern Branch site of the National Palace Museum. Объявлен публичный конкурс, размещенный на веб-сайте, на замещение вакантной должности консультанта проекта «Планирования, освоения и развития» территории для Южного филиала Национального музея «Гугун».
Больше примеров...
Население (примеров 967)
The provision of public information in minority languages, particularly Albanian, which was the language spoken by the largest minority group, had improved in recent years. В последние годы произошли улучшения в представлении общественной информации на языках национальных меньшинств, и в частности, на албанском языке, на котором говорит население самой крупной в стране группы меньшинств.
Afghanistan has suffered from the scourge of several wars that have destroyed the basic infrastructure that provides water, electricity, transportation and communications services to the general public. Афганистан пережил несколько ужасных войн, разрушивших его базовую инфраструктуру, обеспечивающую население водой и электричеством, транспортными услугами и услугами в области связи.
The public seems to be reposing increasing confidence in private hospitals as 15% births took place in Government hospitals and 23% in private hospitals in urban areas in 1998-99. Население, видимо, больше доверяет частным больницам, поскольку в 1998 - 1999 годах в городских районах в государственных больницах зарегистрировано 15 процентов рождений, а в частных - 23 процента.
All interested road safety stakeholders can download and use free of charge a video clip on behavior at level-crossings aimed at the public, particularly the road users and pedestrians. Все заинтересованные лица, занимающиеся вопросами безопасности дорожного движения, могут скачать и бесплатно использовать видеоклип о поведении на железнодорожных переездах, рассчитанный на население, прежде всего на участников дорожного движения и пешеходов.
Members underlined the importance of ensuring that the Covenant was widely publicized so that the general public and law enforcement officials concerned were made adequately aware of the rights recognized in those instruments. Члены Комитета подчеркнули важность обеспечения широкой пропаганды Пакта, с тем чтобы население в целом и соответствующие сотрудники правоохранительных органов правильно понимали права, признающиеся в этих документах.
Больше примеров...
Открытый (примеров 473)
Nina's IPO goes public next month. Фирма Нины выходит на открытый рынок в следующем месяце.
Asymmetric, or public key cryptography also turns plain text into cipher text using an algorithm and a key. Асимметричная криптография или криптография открытого ключа также трансформирует открытый текст в зашифрованный текст с использованием определенного алгоритма и ключа.
Ms. Begum expressed appreciation of the legislative and policy initiatives undertaken against domestic violence and asked whether any monitoring mechanism was in place that was open to public scrutiny. Г-жа Бегум выражает удовлетворение по поводу законодательных и политических инициатив, предпринимаемых в борьбе с бытовым насилием, и спрашивает, существует ли какой-либо механизм контроля, открытый для проверки общественностью.
Because of the typically public and explicit character of such incitement, it should be relatively easy to identify it and to rally international support for efforts to discourage it. Поскольку подстрекательство имеет, как правило, открытый и ярко выраженный характер, его относительно легко распознать и будет нетрудно мобилизовать международную поддержку в целях его прекращения.
The Museum, inaugurated in 1899 in Palazzo Valloni, seat of the State Library, was rearranged in the ancient Palazzo Pergami Belluzzi, duly restructured to this end, and reopened to the public in 2001. Открытый в 1899 году в Палаццо Валлони музей, предоставляющий помещения Государственной библиотеке, был перемещен в старинный Палаццо Пергани Беллуцци, отреставрированный для этой цели и вновь открытый для публики в 2001 году.
Больше примеров...
Общество (примеров 1013)
My bigger concern is the public perception of this whole mess that Ivy caused. Меня больше заботит, как общество воспримет весь этот скандал с Айви.
engage the public in water-related risk reduction through public awareness-raising and people-centered early warning systems; вовлечь общество в сокращение риска бедствий, связанных с водой, посредством повышения информирования общественности и систем раннего оповещения;
The public beckoned me, and I was hesitant at first. Общество поманило меня, и я сначала не решался (алась).
The Republic of the Congo's law on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples was elaborated through a process which allowed for public participation including governmental actors, civil society and international experts. Принятый в Республике Конго Закон о поощрении и защите прав коренных народов был разработан в рамках процесса, допускавшего участие общественности, включая государственные субъекты, гражданское общество и международных экспертов.
United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) to strengthen the capacity of the public sector to perform more effectively as facilitators in the shelter sector and to involve civil society in this process Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат): наращивать потенциал государственного сектора, позволяющего ему более эффективно выполнять роль содействующего механизма в секторе жилья, и привлекать гражданское общество к реализации этого процесса.
Больше примеров...
Публика (примеров 258)
You'd think the public would know they're just doing what monkeys have done. Публика знает, что они делают то, что сделали обезьяны.
I was down there and I was thinking that the public is very harsh with you. Я там сидела и думала, что публика не очень тебя любит.
In this way, the project helped to promote accountability on the part of law enforcement, and the general public gained greater awareness of the law and the kinds of protection it can provide. Таким образом, указанный проект помог укрепить подотчетность со стороны сотрудников правоохранительных органов, а широкая публика смогла лучше ознакомиться с законом и с той защитой, которую он может предоставить.
The general public seems unbothered: Google Trends shows some pickup in the search term "stock market bubble," but it is not at its peak 2007 levels, and "housing bubble" searches are relatively infrequent. Широкая публика, кажется, не особо интересуется этой проблемой: Google Trends показывает некоторый рост популярности запроса «пузырь фондового рынка», однако он далек от своего пика в 2007 году; запрос «жилищный пузырь» также остается относительно редким.
However, we don't want the public to know that we're loaded again, so we need really fast, expensive cars that are quite discreet. Однако мы не хотим, чтоб широкая публика знала, что мы снова при деньгах, поэтому нам нужны очень быстрые, дорогие машины, которые были бы неброскими. Не могли бы вы помочь?
Больше примеров...
Гласности (примеров 773)
Once agreed in private among Committee members, these Concluding Observations are then made public. После их утверждения на закрытом заседании членами Комитета эти заключительные замечания предаются гласности.
The view was expressed that a provision on that matter could also provide that awards should be made public, unless all parties to the arbitration agreed otherwise. Было высказано мнение, что положение по этому вопросу может также предусматривать, что арбитражные решения должны предаваться гласности, если только все стороны арбитражного разбирательства не договорились об ином.
The main criteria for the provision of social assistance to the public by self-governing citizens' organizations are adherence to the principle of social justice, transparent decision-making, proper targeting, avoidance of dependency, and the effective and targeted use of allocated funds. Основными условиями при оказании органами самоуправления граждан социальной поддержки населению являются соблюдение принципов социальной справедливости, гласности при принятии решений, адресности и недопущение иждивенчества, а также эффективное и целевое использование выделенных средств.
Of course, nothing was made public or discussed with civil society in that part of the world. Безусловно, оно не предавалось гласности и не обсуждалось среди представителей гражданских обществ мира.
Urge countries to adopt active policies to improve dissemination and publicizing of information about space issues so as to raise public awareness of the importance of using space technology to achieve sustainable development; настоятельно призывают страны при-нять действенные стратегии для повышения эффек-тивности деятельности по распространению и пре-данию гласности информации по вопросам космо-навтики, с тем чтобы повысить осведомленность населения о важности использования космических технологий для обеспечения устойчивого развития;
Больше примеров...
Граждан (примеров 2195)
Emphasis will be placed on promoting transparency, the responsibilities of public office, the rights of the citizen, the limitations of power, and checks and balances of democratic governance. Упор будет сделан на расширении транспарентности, ответственности общественных учреждений, прав граждан, ограничении силовых структур, а также контроле и регулировании демократического правления.
IAP is particularly interested in assisting young and small academies achieve these goals and, through the communication links and networks created by IAP activities, all academies will be able to raise both their public profile amount citizens and their influence among policy makers. МАГ проявляет особенный интерес к содействию молодым и малым академиям в достижении этих целей; благодаря коммуникационным каналам и сетям, созданным за счет деятельности МАГ, все академии будут в состоянии повышать свой публичный профиль среди граждан и свое влияние среди директивных работников.
With regard to the "order and respect" element of the plan, one of the current Government's priorities is to guarantee public order while fully respecting citizens' freedoms and rights and the rule of law. Что касается раздела, посвященного порядку и уважению, то одной из приоритетных задач нынешнего правительства является обеспечение общественного порядка при полном соблюдении свобод и прав граждан и принципов правового государства.
According to environmental law, environmental citizens' environmental organisationorganizations which are "recognizsed" by the MoE Ministry of Environment have legal standing to challenge public decisions, both at the national and at the local level, and to request compensation for environmental damage. Согласно экологическому законодательству, признанные МООС экологические организации граждан имеют юридическое право оспорить решения государственных органов на национальном и местном уровне, а также потребовать компенсацию за ущерб окружающей среде.
The event must likewise be stopped if no application was submitted, if a decision was taken to ban it, if there is breach of procedure when holding the event, if danger to citizens' life or health arises, or if public order is breached. Также они должны быть прекращены, если не было подано заявление, состоялось решение о запрещении, при нарушении порядка их проведения, возникновении опасности для жизни и здоровья граждан, нарушения общественного порядка.
Больше примеров...
Коммунальных (примеров 463)
Privatization and public utilities were also of special interest to them. Особый интерес для них представляли также вопросы приватизации и коммунальных предприятий.
The development of public sewer systems has consistently lagged behind the development of public water supply systems: 81.8 per cent of the population are connected to a public water supply system today, while only 54 per cent are connected to the public sewer system. Развитие коммунальных канализационных систем неизменно отстает от развития коммунальных систем водоснабжения: к коммунальным системам водоснабжения подключено сегодня 81,8% населения, в то время как к коммунальным канализационным системам всего 54%.
Approximately 600 public sewerage systems service mainly the urban population and a substantial proportion of industry. Приблизительно 600 коммунальных систем канализации обслуживают главным образом городское население и значительную часть промышленных предприятий.
Ultimately, the solution will depend on people's ability to pay for services and on the ability of utilities, whether public or private, to provide these services in an efficient and environmentally sustainable manner. В конечном счете решение этого вопроса будет зависеть от способности населения платить за эти услуги и от способности коммунальных предприятий, будь то государственных или частных, предоставлять эти услуги на эффективной и экологически безопасной основе.
The report is based on almost 240,000 monitoring tests carried out on 3,258 water supplies (including some 952 public water supplies and more than 1,400 group water supplies, the remainder being small private supplies). Данный доклад подготовлен на основе почти 240000 контрольных испытаний 3258 систем водоснабжения (включая 952 коммунальных водопровода и более 1400 водопроводов, находящихся в ведении соответствующих групп, а также системы водоснабжения мелких частных компаний).
Больше примеров...
Народный (примеров 88)
But this took place against a backdrop of provocation and manipulation, and the convictions were intended to appease public outrage. Однако это происходило в условиях провокации и манипуляции, а вынесение обвинительного приговора было признано сдержать народный гнев.
As previously reported, the Public Defender is undertaking an investigation into the events of May 2010. Как сообщалось ранее, Народный защитник проводит расследование событий мая 2010 года.
The Public Defender had raised several issues of concern to the Committee, including insufficient knowledge of the Georgian language by ethnic minorities, protection of monuments to the cultural heritage of minority groups, religious freedom and the situation of refugees. Народный защитник затронул ряд вопросов, вызывающих озабоченность Комитета, включая вопрос о недостаточно хорошем знании этническими меньшинствами грузинского языка, защиту памятников культурного наследия групп меньшинств, свободу вероисповедания и положение беженцев.
The Supreme People's Court also publicized in all sectors of society the establishment of a hotline for reporting cases of extended detention, welcoming supervision by the public. Кроме того, Верховный народный суд проинформировал все слои общества о создании "горячей линии" для сообщения о случаях длительного задержания, приветствуя тем самым надзор со стороны широкой общественности.
The Ombudsman's task is to ensure that personal rights and guarantees are effective and respected over the entire range of administrative activity of the public sector. В обязанности народного защитника входит надзор за осуществлением и соблюдением прав и гарантий лиц в связи с административной деятельностью всего государственного сектора; кроме того, народный защитник принимает меры по поощрению, укреплению, пропаганде и защите прав человека.
Больше примеров...
Народ (примеров 158)
I want to locate Weller before the public knows I'm looking for him. Я хочу отследить местонахождение Веллера до того, как народ узнает, что я его ищу.
The primary aim of the public education provided by the administering Power had been a political one, namely, to domesticate the Chamorro people. Главная цель введения управляющей державой такой системы государственного образования носит политический характер и состоит в том, чтобы приручить народ чаморро.
The report indicates that, in the context of the many difficulties that they are facing in the first year of the new Government and parliament, the people and the public institutions of Timor-Leste have made many efforts in their nation-building and recovery processes. В докладе указывается, что в контексте многочисленных трудностей, с которыми правительство и парламент столкнулись в течение первого года своей деятельности, народ и государственные институты Тимора-Лешти добились существенных успехов в национальном строительстве и процессах восстановления.
Back in Austin, the Capitol of Texas, the public - was frighteningly unaware of the nation's peril. В Остине, столице Штата Техас, народ был пугающе не осведомлён по столь важному вопросу.
Mr. Begg noted that his country's population included a strong and vibrant indigenous Maori population, whose language and culture had been revitalized over recent years. Maori were represented at the highest levels in Government, public life, business, and the wider community. Г-н Бегг говорит, что в его стране проживает энергичный и динамичный коренной народ маори, язык и культура которого переживают в последние годы процесс возрождения.
Больше примеров...
Гласный (примеров 5)
Everyone is entitled to a public trial. Гласный порядок судебного разбирательства является правом каждого человека.
In early August, the recently retired head of the judiciary was quoted in the press as saying he had ordered "a public and transparent trial" for those being indicted. В начале августа в печати приводились слова недавно ушедшего в отставку главы судебной власти, который сказал, что он приказал провести по делу, открытому в отношении этих обвиняемых, "публичный и гласный процесс".
The Working Group stresses the potential value of such partnerships as a development compact, which provides for the institutionalization of an inclusive participatory process and transparent public scrutiny, which are conducive to the right to development. Рабочая группа подчеркивает, что такие партнерские отношения могут оказаться ценным средством формирования договоров о развитии, обеспечивающих организационно-правовое оформление широкого участия всех заинтересованных сторон и гласный общественный контроль, что способствует реализации права на развитие.
The Independent Expert urged the President to operationalize the Office for the Promotion and Defence of Human Rights in Puntland by ensuring a transparent selection process for a suitable individual to occupy the position, for instance through a public call for applications. Независимый эксперт призвал Президента организовать работу Управления по поощрению и защите прав человека в Пунтленде, обеспечив гласный процесс выбора надлежащей кандидатуры на этот пост, например посредством обращения к общественности с публичным призывом предлагать кандидатуры.
An annual public report could then provide the public with a systematic overview and analysis of Roma coverage in the media. В этом случае ежегодный гласный доклад помог бы общественности систематически отслеживать и анализировать освещение образа рома в средствах массовой информации.
Больше примеров...
Public (примеров 378)
The concert has also been broadcast on VH1 and affiliates of the Public Broadcasting Service. Концерт также транслировался на телеканале VH1 и телеканалах сети Public Broadcasting Service.
LibreOffice Writer is released under the Mozilla Public License v2.0. LibreOffice Writer распространяется по свободной лицензии Mozilla Public License v2.0.
The album has been described as "nightmarish", and has been compared to other noisy bands such as Flipper and Public Image Ltd. Альбом назвали "ужасным" и сравнили с другими шумными группами, такими как Flipper и Public Image Ltd.
It is distributed as free software under the GNU General Public License. b2evolution originally started as a multi-user multi-blog engine when François Planque forked b2evolution from version 0.6.1 of b2/cafelog in 2003. Распространяется по лицензии GNU General Public License и совершенно бесплатна для использования. b2evolution является последователем популярного в своё время b2\cafelog и разрабатывается François Planque с 2003 года, как продолжение версии 0.6.1.
The wealth of the planters on the island is evident in the tax records preserved at the Calendar State Papers in the British Colonial Office Public Records, where the amount of tax collected on the Leeward Islands was recorded. Богатство плантаторов Невиса становится очевидным из налоговых отчетов, хранящихся в Списке госбумаг в Британском Колониальном офисе общественных записей (англ. Calendar State Papers in the British Colonial Office Public Records), где была зафиксирована сумма налогов, собранная на Подветренных островах.
Больше примеров...