Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Общественность

Примеры в контексте "Public - Общественность"

Примеры: Public - Общественность
Plans should be open for comments by the general public. Широкая общественность должна иметь возможность высказывать свое мнение об утверждаемых планах.
The PO should send the notification no later than when informing its own public about the proposed activity. СП должна направить уведомление не позднее чем будет проинформирована о планируемой деятельности ее собственная общественность.
The public and not only the industry concerned have a right to transparency of measures taken. Не только заинтересованные отрасли промышленности, но и общественность имеют право на обеспечение транспарентности принимаемых мер.
Examples were presented of plans in some countries to communicate the report findings to the public. Приводились примеры того, как в ряде стран планируется информировать общественность о выводах доклада.
Students are an important user group along, increasingly, with the general public. Важную группу пользователей составляют студенты и все чаще широкая общественность.
The public was given an opportunity to comment on those policies and strategies before they were finalized. Общественность имеет возможность высказывать замечания в отношении этой политики и стратегий до их окончательного утверждения.
Government's role is to better inform the public about major national development issues and evolve an informed approach to resolving them. Роль правительства заключается в том, чтобы лучше информировать общественность об основных проблемах национального развития и вырабатывать сознательный подход к их решению.
The police, public and all interested groups would be involved in the process. К участию в этом процессе привлекаются полицейские, общественность и все заинтересованные группы.
The public has a right to be informed about the mandates for the statistical work of the organizations. Широкая общественность имеет право знать о мандатах организаций на проведение статистической работы.
Article 2 of the GD 878/2005 transposes the definitions "environmental information", "public authority", "information held by public authority", information held for a public authority", "applicant" and "public". Статья 2 Постановления правительства 878/2005 обеспечивает инкорпорирование в национальное право понятий "экологическая информация", "государственный орган", "информация, имеющаяся у государственного органа", "информация, ведущаяся для государственного органа", "ходатай", "общественность".
Otherwise, NGOs and the public would consider the exercise a failure. В противном же случае НПО и общественность сделают вывод о неудаче.
The British public has the opportunity to weigh up the arguments for several months before a final parliamentary vote. Британская общественность имела возможность взвесить доводы за несколько месяцев до окончательного парламентского голосования.
Beneficiaries included security, judicial and civilian officials, civil society including trade unions and the media, and the general public. Эта деятельность была ориентирована на персонал служб безопасности, судебной системы и гражданской службы, организации гражданского общества, включая профсоюзы и средства массовой информации, а также на широкую общественность.
Details of this system are not accessible to the public. Общественность не имеет доступа к подробной информации об этой системе.
Monthly news alerts are sent to registered UNPAN users, comprising Member States and the general public. Зарегистрированным пользователям ЮНПАН, в число которых входят государства-члены и широкая общественность, направляются ежемесячные информационные вестники.
Virginia Thomas from Heritage was a public delegate on the United States delegation. Вирджиния Томас из «Фонда наследия» была членом делегации Соединенных Штатов, представлявшим общественность.
Similarly, the public at large has been calling for accountability and auditing of programmes and budgets. Равным образом, широкая общественность требует подотчетности руководителей и ревизии программ и бюджетов.
As a result of sociocultural changes, the public is slightly better informed and places higher demands on the health system. Благодаря социально-культурным изменениям общественность сейчас несколько лучше информирована и поэтому предъявляет к системе здравоохранения более высокие требования.
The wider public and key actors in other sectors are aware of the many values and benefits of forests as demonstrated by changed behaviour. Широкая общественность и ключевые участники в других секторах сегодня понимают многие ценности и блага, источником которых являются леса, о чем свидетельствуют изменения в поведении.
Albania's path towards full Euro-Atlantic integration is widely supported by the Albanian public and its political spectrum. Стремление Албании к полной интеграции в евро-атлантические структуры широко поддерживает общественность страны и ее политические круги.
In these cases, the public may not have received sufficient information to allow the local population to take appropriate preventive measures. В этих случаях общественность, возможно, не получила достаточной информации, которая позволила бы местному населению принять надлежащие меры предосторожности.
If the public were better informed of the Government's position, their fears would long since have been laid to rest. Если бы общественность была лучше информирована о позиции правительства, ее опасения уже давно были бы развеяны.
The purpose of this material is to inform the general public about United Nations human rights work. Цель таких материалов заключается в том, чтобы знакомить широкую общественность с деятельностью Организации Объединенных Наций в области прав человека.
The public has taken a keen interest in the trials. Общественность проявляет живой интерес к судебным процессам.
GPF addresses this democratic deficit by monitoring the policy process, informing the public, analyzing the issues, and urging citizen action. ФГП занимается этой проблемой «дефицита демократии», отслеживания политические процессы, информируя общественность, анализируя проблемы и мобилизуя граждан в целях принятия неотложных мер.