The global public must unite to compel decision-makers to take real action aimed at overcoming obstacles to peace, harmony, and sustainability. |
Мировая общественность должна объединиться, чтобы заставить тех, кто принимает решения, предпринять реальные действия по преодолению препятствий на пути к миру, гармонии и устойчивости. |
The good news is that the global public is increasingly supportive of international intervention in some cases. |
К счастью, мировая общественность все больше склоняется в пользу международного вмешательства в отдельных случаях. |
But the public, despite its concern about unemployment, is not very interested in the details of concrete plans to create more jobs. |
Но общественность, несмотря на озабоченность по поводу безработицы, не слишком заинтересована в подробностях плана по созданию рабочих мест. |
This so-called "off-label" use is sustained by continuous propaganda aimed not only at doctors, but also directly at the public. |
Это, так называемое, использование «не по предписанию» поддерживается непрерывной пропагандой, нацеленной не только на врачей, но и непосредственно на общественность. |
When migration is undertaken in a legal, orderly way, the public supports it. |
Когда миграция осуществляется правовым и упорядоченным путем, общественность ее поддерживает. |
What distinguishes such leaders, whatever the political context, is that they understand what the public wants. |
Отличительной чертой таких лидеров в любом политическом контексте является то, что они понимают, чего хочет общественность. |
The public also knows that bureaucrats will use any tactic to ensure inertia, and hence their own survival. |
Общественность также знает, что бюрократы воспользуются любой тактикой, обеспечивающей инерцию и, следовательно, их выживание. |
Governments face a dilemma. Big banks cannot be allowed to fail; but the public expects bankers to be punished. |
Перед правительствами встала дилемма: крупным банкам нельзя позволить обанкротиться; однако общественность ожидает, что банкиры будут наказаны. |
It remains to be seen how the American public will respond to its national U-turn. |
Пока еще неизвестно, как американская общественность ответит на изменение национальных интересов. |
There is simply no public support for such a move. |
Общественность просто не поддержит такое предложение. |
The public either was unaware of any excesses, or deemed the ruling elite corrupt by definition. |
Общественность или не знала о таких бесчинствах, или считала правящую элиту корумпированной по определению. |
The big question is whether they are powerful enough to sway a skeptical European public. |
Однако самый большой вопрос заключается в том, достаточно ли они убедительны для воздействия на скептически настроенную европейскую общественность. |
This gave the public a stark sense of what Taliban justice really meant. |
Общественность смогла увидеть, что в действительности означает правосудие Талибана. |
When asked not about day-to-day governance but about the underlying constitutional framework, the public is positive. |
Когда вопрос стоит не о повседневном управлении, а о лежащей в основе конституционной структуре, общественность настроена позитивно. |
The Russian public, habituated to authoritarianism, wants Russia's rulers to be firm. |
Российская общественность, приученная к авторитаризму, желает видеть правителей России непоколебимыми. |
And our goal is to inspire the American public who is paying for this mission through tax dollars. |
И наша задача - вдохновить Американскую общественность, налоговые деньги которой тратятся на эту миссию. |
However, Chinese public opinion was hostile to terms so favorable to Japan and so humiliating to China. |
Тем не менее, китайская общественность враждебно восприняла унизительный для Китая и благоприятный для Японии мирный договор. |
In 1956, the scandal became public. |
В 1901 году это движение пугало общественность. |
He states that the more aware a public is, the less likely it will be affected by media. |
Он заявляет, что чем более осведомлена общественность, тем сложнее СМИ оказывать влияние на общество. |
The German public then chose "Perfect Life" as the winning song. |
Немецкая общественность пошла на выбор последней песни в качестве победителя. |
The Korean public is generally supportive of Ahn. |
Корейская общественность в целом поддерживает Виктора Ана. |
The public and the press will lay off me. |
Общественность и пресса отстанут от меня. |
It's essential that the public and press witness the landing. |
Важно, чтобы общественность и пресса засвидетельствовали высадку. |
I think the public has a right to know what's going on. |
Я считаю, общественность должна знать, что происходит. |
So it is no surprise that the American public and the US Congress are angry. |
Поэтому нет ничего удивительного в том, что американская общественность и Конгресс США обозлились. |