| The public wants to know that the Constabulary is keeping them safe. | Общественность хочет знать, что полиция обеспечивает их безопасность. |
| The public must know that they're safe. | Общественность должна знать, что опасности нет. |
| At least three distinct constituencies - industry, government and the public - are at present interested in technology assessment. | В настоящее время в оценке технологий заинтересованы как минимум три различных группы - промышленность, правительство и общественность. |
| Combined as part of an active campaign, they will make it possible to reach a wide public. | В рамках единой массовой кампании эти проекты смогут привлечь и заинтересовать широкую общественность. |
| The media, researchers and the public now may access United Nations material through INTERNET and other electronic networks. | Средства массовой информации, исследователи и общественность в настоящее время могут получить доступ к материалам Организации Объединенных Наций через "Интернет" и другие системы электронной связи. |
| We are one, and the public perceives us as such. | Мы являемся единой системой, и именно так нас и воспринимает общественность. |
| The progress in achieving the targets had been increasingly made public. | Общественность все шире информируется о прогрессе в достижении этих целей. |
| Experience has shown that the most important element in a free and fair election is an informed voting public. | Опыт показал, что при проведении свободных и справедливых выборов самое главное - это хорошо информированная общественность. |
| It was therefore important that the general public should get a realistic view of what it was doing and could do. | В этой связи важно, чтобы широкая общественность получала реальное представление о том, что она делает и что способна делать. |
| Transparency and accountability meant that institutions may be subject to public scrutiny. | Открытость и подотчетность означают, что общественность может осуществлять проверку деятельности учреждений. |
| There is an essential need to translate technical matters into a common understanding for the public. | Настоятельно необходимо в популярной форме знакомить общественность с соответствующими техническими вопросами. |
| That this assessment was not shared by the world's public opinion has become evident in recent weeks. | В последние недели стало ясно, что мировая общественность не разделяет этой оценки. |
| Procedural details were of no interest to the wider public. | Широкую общественность не интересуют подробности процедурного характера. |
| Today, public opinion as a whole is aware of the development and progress of communities. | Сегодня вся общественность страны осознает необходимость развития и прогресса общин. |
| Nuclear waste disposal remains a major concern among the public in many countries. | Удаление ядерных отходов продолжает оставаться значительной проблемой, беспокоящей общественность во многих странах. |
| Hence a special awareness in Austrian public opinion of all questions regarding nuclear safety. | И поэтому австрийская общественность особенно остро воспринимает все вопросы ядерной безопасности. |
| The general public will be kept informed and can directly evaluate the industry commitment and monitor progress towards SFM. | Общественность будет регулярно информироваться о ходе дел и сможет непосредственно оценивать приверженность представителей отрасли выполнению своих обязательств, а также контролировать прогресс в области РЛП. |
| The global public needs to understand the importance of desertification and the value of the world's drylands and their population. | Необходимо обеспечить, чтобы мировая общественность прониклась пониманием важности борьбы с опустыниванием и значения и роли засушливых районов планеты и их населения. |
| Indeed, racism and xenophobia increased as public hostility rose towards the mass influx of immigrants. | По мере того, как общественность начинала все более негативно воспринимать массовый приток иммигрантов, росло число проявлений расизма и ксенофобии. |
| The Committee was gratified about plans by the Government of Iceland to report periodically to the public on the Platform for Action. | Комитет выразил удовлетворение в связи с планами правительства Исландии периодически информировать общественность о реализации Платформы действий. |
| The Haitian public expected that the return of President Aristide would bring a rapid improvement of their standard of living. | Гаитянская общественность ожидала, что возвращение президента Аристида приведет к быстрому улучшению уровня жизни населения. |
| A universal culture of human rights depends to a large extent on information being made available to the general public. | Универсальная культура прав человека зависит в значительной степени от информации, которой располагает общественность. |
| The New Zealand Government and the New Zealand public will not accept that. | Правительство и общественность Новой Зеландии не одобрят этого. |
| UNEP/IUC has been cooperating in the development and dissemination of public information materials on climate change. | ЮНЕП/ИГК сотрудничает в разработке и распространении информационных материалов об изменении климата, рассчитанных на широкую общественность. |
| Policy makers and public opinion remained focused for much of the period on activating the international emergency-assistance programme. | Директивные органы и общественность на протяжении большей части этого периода обращали основное внимание на активизацию международной программы чрезвычайной помощи. |